《真腊风沙记》的成书、流传与影响.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约6.06千字
  • 约 7页
  • 2023-10-16 发布于广东
  • 举报

《真腊风沙记》的成书、流传与影响.docx

《真腊风沙记》的成书、流传与影响 周大观是元代浙江永宁人。 元成宗元贞二年,即公元1296年,他被派到真腊的吴哥窟,住了整整一年,回国之后,把在吴哥窟的种种见闻记录下来,写成了《真腊风土记》。 这本书在元代时只有手抄本,到了明代,才有了木刻本刊印,但也多是杂在其他书中,没有单独的册子。明代的《历代小说》《古今逸史》《古今说海》《百川学海》等书中都有收录《真腊风土记》。 在周达观之前,早有无数使节来过,之后也不例外,而且当时已经有很多中国人住在吴哥城中,有商人,也有逃脱的水手,有些甚至已经定居在此很久了。 周达观的身份,很特别,放在现代,可以称为情报收集。他此行的真正目的,是为成宗皇帝征服真腊打前站。当然,后来,这场计划中的战争并没有发生。作为副产品,周达观留下了这本《真腊风土记》———这本书几乎是唯一一本对强盛时代的吴哥王朝忠实记录的史料。 大约一百年后,在1431年,暹逻族入侵吴哥,屠城之后,发生了瘟疫,吴哥王朝就此灭亡。于是,整个吴哥城被遗弃在荒烟蔓草间长达400多年。 《真腊风土记》,它的命运和吴哥窟一般,湮灭在中国历朝历代浩如烟海的古籍里。当然,在清朝,《古今图书集成》《四库全书》也还都收录了这本书。 19世纪, 由于欧洲人开始侵略亚洲, 对东南亚的历史、地理非常重视。这本在当时华文世界里几乎被遗忘的书, 反而在1819年由法国人雷穆萨译成了法文, 发行在法国的刊物 (《

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档