商务翻译之数字翻译法课件.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
练 习 1. Inflation was and still is the NO. 1 problem for that country. 2. Your packing is not as good as your competitor’s. 3. He seized the chance for peace between them. 4. I like your policies of first come, first served. 5. Men and nations working apart created these problems, men and nations working together must solve them. 练 习 1. 通货膨胀过去是现在仍是那个国家的首要问题. 2. 贵方的包装不如贵方竞争者的包装好。 3. 人与人之间、国与国之间离心离德,便产生这样 的问题,人与人之间、国与国之间齐心协力,定能 解决这些问题。 4. 他抓着了二者之间和解的机会 5. 我喜欢你们执行的先到先接待的政策。 1. We should learn how to analyze and solve problems. 我们应该学会如何分析问题和解决问题。 2. The big company has its disadvantages. 大企业有大企业的难处。 3. Managing multinational s means handling both national and organizational culture differences at the same time. 管理跨国公司意味着要同时处理民族文化差异 与组织文化差异。 重复法 ( Repetition) 1. He became an oil baron—all by himself. 他成了一个石油大亨——一个白手起家的石 油大亨。 2. Last year, the output of coal in this region amounted to about 20 percent of the whole country, of steel 25 percent, and of cotton 35 percent. 去年,这一地区的煤产量约 占全国总产量的 20%,钢产量占25% , 棉花产量 占35%。 3. The main difficulty is the shortage of funds, teachers and teaching materials. 主要的问题是经费不足、教员不足、教材 不足。 4. We thank you very much for the warm 我们非常感谢你们在我贸易代表团访问贵国期 间给予的盛情款待, 感谢你们在业务洽谈中给 予的密切配合。 hospitality accorded to our trade delegation during this visit to your country and for the close co-operation in the business discussions. ( 一) 表示“不多不少”、“恰恰正好”、“整整”: exactly ,flat,just ,sharp ,whole ,cool等 The wire measures exactly twenty meters. 这条导线刚好20米长。 The machine worked for ten whole days. 这台机器整整运转了10天时间。 The plane takes off at 8 o’clock sharp. 这架飞机8点整起飞。 He earns a cool half million a year. 他一年收入整整50万。 The T-shirt cost just 10 dollars. 买这个T恤衫正好花了10美元。 Professor Johnson finished the experiment in twenty- four hours flat. 约翰逊教授完成这一实验正好用了24小时。 The price of this new machine is in the neighborhood of / on the border of a thousand dollars. 这台新机器的价格约1000美元。 The college subscribes to two hund

您可能关注的文档

文档评论(0)

186****6581 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档