礼记全文及翻译和解读 礼记礼运原文及翻译.pdfVIP

  • 69
  • 0
  • 约1.45千字
  • 约 2页
  • 2023-10-21 发布于河南
  • 举报

礼记全文及翻译和解读 礼记礼运原文及翻译.pdf

礼记全文及翻译和解读 礼记礼运原文及翻译 儒家思想源于先秦,兴于两汉,纵贯古今,容纳百川,其精 神之光耀烁寰宇!选 《礼记 ·礼运篇》供大家品读! 【原文】 昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼 之叹,盖叹鲁也。言偃在侧曰: “君子何叹?”孔子曰: “大道 之行也,与三代之英,丘未之逮也, 而有志焉。” “大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独 亲其亲,不 独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡 孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。货,恶其弃于地也, 不必藏于己;力,恶其不出于身也,不必为己。是故,谋闭而不 兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。” “今大道既隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为 己,大人世及以为礼。城郭沟池以为固,礼义以为纪;以正君 臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以 贤勇知,以功为己。故谋用是作,而兵由此起。禹汤文武成王周 公,由此其选也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以著其义, 以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。如有不由此者,在埶 者去,众以为殃,是谓小康。” 【译文】 以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙 上,长叹的样子。孔子

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档