外宣翻译的问题、原因及对策-——以沈阳市外宣现状为例的中期报告.docxVIP

外宣翻译的问题、原因及对策-——以沈阳市外宣现状为例的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外宣翻译的问题、原因及对策-——以沈阳市外宣现状为例的中期报告 问题与原因: 1.翻译质量不高 原因:缺乏专业的翻译人员,翻译流程不规范,没有进行充分的语言素材集结和对原文深入理解。 对策:招聘专业人员进行翻译,建立翻译流程并制定相应的规范,加强语言素材的积累和原文的深入解读。 2.翻译内容不符合国际接受标准 原因:缺乏对国际接受标准的了解,与外界进行沟通的渠道不畅通,对外宣传的主题和内容不够精准。 对策:加强对国际接受标准的了解,加强与外界沟通的渠道,进行主题和内容的精准定位和再设计。 3.翻译的时效性问题 原因:对外宣传计划执行力度不够,组织结构不完善,翻译过程由于种种原因造成的时间延长而导致的翻译时效性低下。 对策:加强对外宣传计划的执行力度,优化组织结构,规范翻译流程,缩短时效性并提升效率。 4.翻译的排版和版面设计欠佳 原因:缺乏专业排版设计人员,排版规范不统一,版面设计欠佳。 对策:招聘专业人员进行排版和版面设计,制定排版规范并进行统一规范,进行版面设计的相关培训。 结语: 沈阳市外宣现状中存在一系列的翻译问题,针对其原因提出相应的对策,相信采取有效措施可以使得沈阳市的外宣翻译工作得到持续的提升和改善。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档