- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
左迁至蓝关示侄孙湘拼音版注释翻译
元和十四年正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺塔中将所谓的释 迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。 韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。劝谏阻止唐宪 宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的皇帝都短命,结果 触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。经裴度等人说情,最后韩愈被贬为 潮州刺史,责求即日上道。潮州在广东东部,距离当时的京师长安有 千里之遥。韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的‘妻儿还 没有跟上来,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下了这首诗。《左 迁至蓝关示侄孙湘》是唐代著名文学家韩愈在贬谪潮州途中创作的一 首七言律诗,抒发了作者内心郁愤以及前途未卜的感伤情绪。感情真 挚婉曲,诗风沉郁。
左迁至蓝关示侄孙湘拼音版修正准确读音:
yi feng zhao zou jiu chdng tian , xi bian chdo yang lu ba qian 。
一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。
yu wei sheng mi ng chu bi shi , ken jiang shuai xiu xi can nian !
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
yun heng qin ling jia he zai ? xue yong Ian guan ma bu qian。
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
zhi ru yuan lai ying you yi , hao shou wu gu zhang jiang
bian
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
注释:
【侄孙湘】韩愈的侄孙,韩湘。
左迁至蓝关示侄孙湘:据日本藏《又玄集》,此诗题作《贬 官潮州出关作》。左迁:贬官。古人以右贵左贱,故称贬官为左迁。 韩愈时为刑部侍郎,上表极言其弊,被贬潮州刺史。蓝关:距长安不 远,在长安附近蓝田县境。《地理志》:“京兆府蓝田县有蓝田关”。 湘:韩愈的侄孙韩湘,此时27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南 迁。后四年,即长庆三年(823),韩湘进士及第,后为大理丞。
一封两句:封,《论佛骨表》,在此指谏书。元和十四年(819), 唐宪宗遣使者迎佛骨入禁中,三日后乃送佛寺。朝臣无谏阻者,韩愈 一生致力于兴儒辟佛,时任刑部侍郎,独上《论佛骨表》谏阻,言辞 激切。宪宗大怒,欲置韩愈死地,幸得宰相裴度等力保,方得免死, 贬为潮州刺史(参两《唐书》本传)。此诗即在赴潮州途经蓝关时所 作。潮州一作潮阳。旧说潮州距长安八千里。
【左迁】贬官,指作者被贬到潮州。
【封】这里指谏书。一封:指韩愈《谏迎佛骨表》。朝奏: 早晨送呈谏书。
【九重天】指皇帝的宫阙,这里代指皇帝。
【潮州】今广东潮安。
【路八千】泛指路途遥远。八千,不是确数。
【欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年】想替皇帝除去有害的 事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。弊事:政治上的弊端,指迎佛骨 事。肯:岂肯。衰朽:衰弱多病。惜残年:顾惜晚年的生命。
【秦岭】即终南山,又名南山,太乙山。
【蓝关】蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。
【雪拥蓝关马不前】立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中 感慨万分。拥,阻塞。
【汝】你,指韩湘。应有意:应知道我此去凶多吉少。
【好收吾骨瘴江边】意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后 事。瘴江边:充满瘴气的江边,指贬所潮州。
全文翻译:
早晨我把一篇谏书上奏给朝廷,晚上被贬潮州离京八千里路 程。
本想替皇上除去那些有害的事,哪里考虑衰朽之身还顾惜余 生!
阴云笼罩着秦岭家乡可在何处?大雪拥塞蓝关马儿也不肯 前行。
我知道你远道而来该另有心意,正好在瘴江边把我的尸骨收
清。
全文赏析:
诗人韩愈一生,以辟佛为己任。这首诗和《谏迎佛骨表》珠
联璧合,相得益彰,具有深刻的社会意义。
前四句写祸事缘起,冤屈之意毕见。首联直抒自己获罪被贬 的原因。他很有气概地说,这个“罪”是自己主动招来的。就因那“一 封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”。且一贬就是八千里。 但是既本着“佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《谏佛 骨表》)的精神,则虽遭获严惩亦无怨悔。
三、四句直书“除弊事”,认为自己是正确的,申述了自己 忠而获罪和非罪远谪的愤慨,富有胆识。尽管招来一场弥天大祸, 他仍旧是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不 阿之态。五、六句就景抒情,情悲且壮。韩愈在一首哭女之作中写道:
“以罪贬潮州刺史,乘驿赴任;其后家亦谴逐,小女道死,殡之层峰 驿旁山下。”可知他当日仓猝先行,告别妻儿时的心情如何。韩愈为 上表付出了惨痛的代价,“家何在三字中,有他的血泪和愤怒。
后两联扣题目中的“至蓝关示侄孙湘”。作者远贬,严令启 程,仓淬离家;而家人亦随之遣逐,随后赶来。当诗人行至蓝关时, 侄孙韩湘赶到,妻子儿女,则
文档评论(0)