- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
五石之瓠知识点总结五石之瓠知识点梳理
1、可能出现的生字词:
贻(yí):赠送。瓠(hù):葫芦。
树:种植、培育。实:结的葫芦。
石(dàn):容量单位,十斗为一石。
举:拿起来。瓠落:又写作“廓落”,很大很大的样子。
呺(xiāo)然:庞大而又中空的样子。
为(wèi):因为。
掊(pǒu):砸破。固:实在,确实。
龟(jūn):通作“皲”,皮肤受冻开裂。
洴(píng):浮。
澼(pì):在水中漂洗。
絖(kuàng):丝絮。
方:药方。
鬻(yù):卖,出售。
说(shuì):劝说,游说。
难:发难,这里指越国对吴国有军事行动。
将(jiàng):统率部队。
裂:划分出。
一:同一,一样的。
或:无定代词,这里指有的人。
以:凭借,其后省去宾语“不龟手之药”。
虑:考虑。一说通作“摅”,用绳络缀结。
樽:本为酒器,这里指形似酒樽,可以拴在身上的一种凫水工具,俗称腰舟。
蓬:草名,其状弯曲不直。
有蓬之心:喻指见识浅薄不能通晓大道理。
2、翻译全文:
【原文】惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石。以盛水
浆,其坚不能自举也。
【译文】惠子对庄子说:“魏王赠送我大葫芦的种子,我将它培植起来后,结
出的果实有五石容积。用大葫芦去盛水浆,可是它不够坚固,无法拿起来。
【原文】剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”
【译文】把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。这个葫芦不是不
大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。”
【原文】庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴
澼絖事。
【译文】庄子说:“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲
手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。
【原文】客闻之,请买其方百金。
【译文】有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。
【原文】聚族而谋曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技百金,请
与之。
【译文】全家人聚集在一起商量:‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不
过数金,如今一下子就可卖得百金。还是把药方卖给他吧。
【原文】客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬与越人水战,大败越人,
裂地而封之。
【译文】游客得到药方,来游说吴王。正巧越国发难,吴王派他统率部队,冬
天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他。
【原文】能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。
【译文】能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只
能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。
【原文】今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?
则夫子犹有蓬之心也夫!【译文】现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它
系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,看来先生你还是心
窍不通啊!”
3、文言常识总结文言现象归纳:
(一)通假字
1、宋人有善为不龟手之药者。通“皲”,使皮肤皲裂。
2、世世以并避織为事。通“纩”,指棉絮.
(二)词类活用。
1、我树之成而实五石。树,名作动,种植;实,使动,实。
2、其坚不能自举也。坚,形作名,硬度。
3、夫子固拙于用大矣。大,形作名,大的东西。
4、能不龟手一也。龟,使动,使……皲裂;一,数词作形容词,一样。
5、冬,与越人水战冬,名词作状语.在冬天。
(三)虚词的意义
1、以
以盛水浆介词,用来。
剖之以为瓢介词,把。
客得之,以说吴王介词,凭着。
2、为
吾为其无用而掊之。介词,因为。
宋人有善为不龟手之药勐词,制作。
2、与
请与之动词,给。
与越人水战介词,和。
(四)、难句翻译
(1)能不龟手一也,或以封,或不免于洴避統,则所用之异也。
(这药物)能够防止手冻裂是一样的。有的人靠它得到封赏,有的人不能免除漂
洗棉絮,就是使用它的方法不同.
(2)则夫子犹有蓬之心也夫!
那么先生还是有浅陋的、遭蒙
文档评论(0)