宋词翻译分析和总结.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

LiteratureTranslation

文学翻译学期作业

专业:外国语言学及应用语言学姓名:

学号:

桂枝香

【宋】王安石

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹斜阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高,对此漫嗟荣辱。六朝旧事如流水,但寒烟、衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

TuneofGuiZhiXiang—NostalgicMusingOverthePast[SongDynasty]WangAnshi

Iclimbtheheight,Stretchingmysight.

Rightonlateautumntime,

Theoldcapitallooksgloomysublime.Thelonglimpidriver,

Likeabeltwithemeraldpeakscluster.

Inboundboatsbringtoahaltintheeveningglow,Againstthewestwindflutterwineshopflaghighandlow.Paintedboatsinlightclouds,

Egretsflyintheriverlikestars,Mostbeautifulpainting,

Cannotfullyrevealthiscolorfulscene.

Reviewthedaysgoneby,

Peoplevieillimitablyinluxuriouslife.Underthewallsandinpalacehalls,Griefandregretsucceedonnationfalls.

Ileanagainstthehighguardrailandsighinvain,

Onriseandfallofancientdynastiesagainandagain,Onlycanseechillymistandwitheredgrass,

Ingrayviridescence.

Everandagain,

Thesongstressesstillsingthetuneremain,Composedbyasubjugatedking,

Presaginghisstatecometoruin.

浪淘沙

【南唐】李煜

帘外雨潺潺,春意阑珊。

罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。

独自莫凭栏,无限江山,

别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

TheTuneofLangTaoSha[SouthernTangDynasty]LiYu

Outsidethecurtain,

Therainkeepsdropping.Springiswaning.

Silkquiltisnotenoughforthenightbeforedayspring.

Inmydreams,

IforgetthatIaminalienland,

Clingingtothedreamjoyforamoment.

Leaningagainsttheguardrailalone,Ifeelendlesssickatheart.

Thelimitlesscountryland,Easierleftthanseenagain.

Springandyouthwaneandneverreturn,Aswaterhaveflownandfollowersfallen.

Theheavenandnationarenotofmyconcern.

卜算子

【北宋】李之仪

我住长江头,君住长江尾;

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?

只愿君心似我心,定不负相思意。

TuneofBuSuanZi

[NorthernSongDynasty]LiZhiyi

Ilivebytheheadofthelongriver,Youattheendofit;

WithdailymissingbutIcannotseeyou,Onlycanwedrinkfromthesamewater.Whenwillth

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档