- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
释义释义释义(paraphrase)是指舍弃原文中的具体形象,直接解释出原文的意思。在翻译一些具有鲜明民族色彩的词语(如成语、典故)时,如果直译不能使译入语读者明白意思,而加注又使译文太噜嗦,并且原文重意不重形、重意不重典时,可采用释义法。它既可使译文简洁明了,又不损害对原文信息的传达。例句1.asdrunkasafiddler酩酊大醉(在古英格兰,民间小提琴手在公共场合为舞蹈伴奏,人们往往以酒酬谢,因此往往会喝得大醉.后人用此成语时,常常重意不重形与典,因此,不必直译为像小提琴手一样酩酊大醉,采用释义法即可.)2.asrichasCroesus十分富有(Croesus是公元6世纪小亚细亚吕底亚国王,十分富有.如直译为像科里瑟斯一样富有,倒让读者十分费解,因为读者不知科里瑟斯为何许人,并且后人用此词时,常常意重于典,所以不如释义为十分富有,简单明白.)
3.It’snoteasytobecomeamemberofthatclub-theywantpeoplewhohaveplentyofmoneytospend,notjusteveryTom,Dick,andHarry.要参加那个俱乐部并非易事──他们只吸收手头阔绰的人,而不是普通百姓。(Tom,Dick,Harry都是英美常见的人名,这里泛指任何人,相当于汉语中的“张三、李四、王五”。所以,这里不宜直译为“汤姆、迪克、哈里”。)
4.Clearlyatugofwaroverkeypoliciescontinuesbetweenthepragmaticandideologicalcamps.
不言而喻,注重务实的和强调意识形态的两大营垒还会在重大政策上争吵不休.
(tugofwar本意为拔河,在此处为比喻用法,指双方势均力敌,争吵不休,直译显然不妥,故采用释义法.)5.LikemanyotherSoutherners,Icametoseekmyfortuneinoneofthosepot-at-the-end-of-the-rainbowfactories.像许多其他的南方人一样,我也来到这儿,在那些工厂里打工,做发财梦。(根据英语传说,如果人们找到了彩虹与地面交界之处,并在那儿挖掘,就会挖到一罐金子。但这只是人们的幻想,是根本不可能发生的事情。所以,此处重意不重典,自然这里pot-at-the-end-of-the-rainbowfactories是指那些根本不可能给南方人提供工作的工厂。)7.ThestudyhadaSpartanlook.
书房看起来很简朴。(古希腊斯巴达人以生活简朴而著称。可看出此处重意不重典,所以只用翻译出其意。)
8.Shescoldedhermaidandwasascrossastwosticks.她骂斥自己的女仆,而且脾气非常不好。
(如直译为像两根棍子一样暴躁,让人不知所云,并且此处重意不重形,翻译时只好采用释义法。)9.ARedLightforScofflaws.
玩忽法令之风不可长!(redlight本意是红灯,指停车信号、危险信号。文中指出美国社会中蔑视法令的现象已到了触目惊心的地步,必须采取措施加以制止。译成玩忽法令之风不可长一目了然,言简意明。)10.UpBroadwayheturned,andhaltedataglitteringcafé,wherearegatheredtogethernightlythechoicestproductsofthegrapes,thesilkwormandtheprotoplasm.
他拐到百老汇路上,在一家灯火辉煌的饭店前停下来,那里每晚汇集上好的美酒、华丽的衣服和有地位的人物。(文中thechoicestproductsofthegrapes,thesilkwormandtheprotoplasm如直译为葡萄、蚕和原生质最精良的产物,难令读者明白其意。这里,grape(葡萄),silkworm(蚕),protoplasm(原生质)属于修饰学上的提喻(synecdoche),用原材料分别指它们的制成品──酒、衣服与人。翻译时只得舍弃原文形象,直接释明其意。)
Exercise1.Oursonmustgotoschool.Hemustbreakoutofthepotthatholdsusin.
您可能关注的文档
- 降低护理文件书写不完整率课件.ppt
- 销售培训与销售业绩课件.ppt
- 酶工程3-1课件_可编辑.ppt
- 部门经理工作能力和意识激发式培训0课件.ppt
- 连锁经营原理课件.ppt
- 浙江省“9+1”高中联盟2026届高三上学期期中考试技术试题-高中信息技术含解析.docx
- 2026届高三二轮复习试题政治大单元突破练15生活幸福:家庭婚姻与就业创业含解析.docx
- 2025至2030全球及中国汽车发动机传感器行业细分市场及应用领域与趋势展望研究报告.docx
- 2025至2030中国吸引器行业市场占有率及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2025至2030中国吸烟者行业市场占有率及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2025至2030中国移动治疗台行业发展研究与产业战略规划分析评估报告.docx
- 2025至2030链激酶行业细分市场及应用领域与趋势展望研究报告.docx
- 2025至2030爆炸物探测扫描仪行业市场占有率及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2025至2030四川省智能制造行业细分市场及应用领域与趋势展望研究报告.docx
- 2026届高三二轮复习试题政治大单元突破练1生产资料所有制与分配制度含解析.docx
- 2026届高三二轮复习试题政治大单元突破练16哲学基本思想与辩证唯物论含解析.docx
- 2026届高三二轮复习试题政治大单元突破练2社会主义市场经济体制含解析.docx
- 浙江省衢州市五校联盟2025-2026学年高二上学期期中联考技术试题-高中信息技术含解析.docx
- 浙江省金丽衢十二校2026届高三上学期11月联考政治试题含解析.docx
- 2026届高三二轮复习试题政治大单元突破练7领导力量:中国共产党的领导含解析.docx
最近下载
- 医院消毒供应中心如何选择合格的医用清洗剂(全面详细).pptx VIP
- 标准图集-L13J11卫生、洗涤设施.pdf VIP
- 2024新人教版一年级数学上册第五单元20以内进位加法单元教学整体设计.pdf VIP
- 5.1家和万事兴课件-2025-2026学年高中政治统编版选择性必修二法律与生活.pptx VIP
- 如何书写护理反思日志.pptx VIP
- 2010高教社杯全国大学生数学建模论文.doc VIP
- 复旦大学-2025年城市定制型商业医疗保险(惠民保)知识图谱.docx VIP
- ISO18527-1-2021 运动用眼部和面部防护-下坡滑雪和单板滑雪护目镜的要求 中英文.pdf VIP
- 长期采购合同协议.docx VIP
- 道路清扫保洁服务道路清扫保洁投标方案.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)