跳出菜名译菜谱—影响中式菜谱英译策略选择几组关系.pdfVIP

跳出菜名译菜谱—影响中式菜谱英译策略选择几组关系.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

跳出菜名译菜谱—影响中式菜

谱英译策略选择几组关系

————————————————————————————————作者:

————————————————————————————————日期:

2

跳出菜名译菜谱——影响中式菜谱英译策略选择的几组关系

作者:整理:无忧论文网录入时间:[10-11-1617:46:32]浏览点击数:190添加书签:

跳出菜名译菜谱掌

——影响中式菜谱英译策略选择的几组关系

何武

(重庆邮电大学,重庆400065)

提要:菜品名称的命制和翻译是一个编码和解码的过程。中式菜谱英译策略的选择主要受到

三组关系的影响,它们分别是概念定名与概念阐释、菜品物质与餐饮文化、异化翻译与归化翻译

之间的关系。如果缺少对这三组关系的关照,翻译过程将存在更多困惑,翻译的结果可能要么太死

板,要么太灵活。

关键词:中餐菜谱;策略;归化;异化

ToKeeptheLiteralMeaningorNot:OnaCoupleofRelationshipsGoverning

theStrategyChoiceintheTranslationofChineseMenus

HeWu

(ChongqingUniversityofPostsandTelecommunications,Chongqing400065。

China)

ThechoiceofstrategiesforthetranslationofChinesemenusisgovernedbythree

majorrelationships:thatisbetweenthe

conceptualizationandtheinterpretationofeachdishCOUlBe,betweenthedish

materialandthemenucultureandbetweenthedo-

mesticatingandtheforeignisingtranslations.Withconsiderationofthesethree

3

relationshipsabsent,therewilloccur

manytrou·

blesintranslatingandthetranslationmayenduptobeoneofnointerestort

farawayfromthetruthoftheveryfd.

Keywords:Chinesemenu;strategy;domesticatingtranslation;foreignising

translation

l定名与阐释

菜品开发出来之后,人们总会想办法给它起一个好听的名字,既能反映菜品的性状特征,又能

激发食客食欲;既能方便食客点菜。又要朗朗上口,便于菜品名扬天下,起到良好的宣传推广作用,

筵席菜单更是如此。烹饪工艺学研究表明,菜品的命名方法基本可以分为材质工艺写实命名法、

艺术吉庆写意命名法和虚实结合法三类。菜品命名使用的词汇根据菜肴的用料、属性、做工以及

菜肴的纪念意义、菜肴名称的美化等可以划分出许多类型,包括主料、配料、调料、色泽、香气、

味型、造型、盛器(炊具)、质感、加工方法、烹调方法、人名、地名、典故、成语、诗词和谐音

等。这些词汇通过千变万化的组合可以组成无数种中国菜肴名称。统计表明,菜品命名中主料词

汇是使用频率最高的词汇,以《中国名菜大观》为例,北京菜肴216款菜名中,含主料词汇的有205

款,约占总数的95%;江苏菜肴228款,含主料的有216款,占94.8%(陈金标2001)。这类菜品,

一看菜名就能了解菜肴的原料构成,让食客对菜品的加工烹制T艺一目了然。但是,仍有部分菜品,

开发人员为了美化菜肴,渲染气氛或表达一定情感,在菜名命制过程中用典故、成语、诗词等,或采

用夸张、比喻、象形、谐音等手法,得出的菜名基本不反映菜肴的具体特征。面对菜谱上的这类

菜名,如果没有厨师或其他专业人员的解释,大多数食客很难

文档评论(0)

. + 关注
官方认证
文档贡献者

专注于职业教育考试,学历提升。

版权声明书
用户编号:8032132030000054
认证主体社旗县清显文具店
IP属地河南
统一社会信用代码/组织机构代码
92411327MA45REK87Q

1亿VIP精品文档

相关文档