论真实性语言材料在外语教学中的重要性.pdfVIP

论真实性语言材料在外语教学中的重要性.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

论真实性语言材料在外语教学中的重要性

摘要:随着教材分析与设计作为一门独立学科的出现,真实性语言材料得到了

语言学家和语言教育工作者越来越多的重视。本文试图通过真实性材料与简化材

料的对比,从真实性材料的定义、优点及使用时应注意的原则三个方面论述其在

外语教学中的重要性。

关键词:真实性教学材料外语教学

一、引言

在外语教学研究的探索实践中,材料的选择和使用一直以来是一个倍受关注

的焦点。最具代表性的就是基于Chomsky(1965)的结构论和Hymes(1972)的功能

论对于语言材料选择之间的争论:结构派认为,呈现给学习者的语料应该是简化

(或改编)材料,以语法为纲,强调句型操练;功能派则认为语料应该是在交流情景下

使用的真实材料,以交际为目的,强调功能表达。尽管二十世纪七、八十年代以后,

与语言教学相关的研究取得了巨大的成就,但在选择真实性材料还是简化(改编)

材料方面的研究仍是一个没有得到定论的话题。究其原因主要有两方面:一方面,

语言教学本身是具有复杂性的,它涉及到语言学,心理学,教育学,社会学,跨文化交

际,信息技术等诸多领域;另一方面,语言教学环境和条件的差异导致了真实性材

料的使用在程度及范围上无法遵循一致的标准和模式。Cunningsworth(1995)指

出在众多语言教学资料面前,学会选择和评价适应教学环境,遵循教学规律,符合

教学目的,满足教师和学习者需求,产生最佳学习效果的教材是从事语言教学相关

人员的必备技能之一。随着交际教学法和任务型教学法的发展,越来越多的研究

者强调真实材料性在外语教学实践中非常重要,只有合理地选择和使用真实性材

料,才能真正提高学习者的语言能力。

在我国,由于对外经济文化的发展,外语需求不断增大。经过广大语言教学工

作者的不断努力,教学大纲不断完善,教学材料也得到了极大的丰富和完善。外语

学习者可以接触的真实性材料变得越来越多。但值得指出的是,在外语教学过程

中,从初等教育到高等教育外语材料的选择和编写上对真实性材料的认识和使用

仍然存在误区和不当,这严重影响和制约了整体外语教学水平的发展。

本文将试图从什么是真实性材料,为什么要使用真实性材料,怎样使用真实性

材料等三个方面入手,阐述在外语教学中使用真实性材料的重要性。

二、真实性材料的定义

教材即教学材料,是沟通教学各项活动和环节的重要媒介。对教材的选取直

接关系着教学效果的好坏。通常,材料按其呈现形式分为两大类:教科书、教学辅

助图书资料等具有文本意义的教学材料和课件、光盘等具有视听效果的多媒体材

料。另一个内在的材料分类原则就是真实性材料和非真实性材料。

Morrow(1977)认为真实性材料是“真实的”说话者或作者为“真实的”听众或

读者所传达出的“真实的”信息。Harmer(2000)则简练地把真实性材料定义为不对

外语学习者做出任何让步的语言。Little,Devitt和Singleton(1989)对真实性材料

做了这样的定义,真实性材料就是真实的语言,是把一门语言作为母语的人为了交

流的目的所创造出的语言。Robin(1991)指出真实材料是为了某种使用的目的而

使用的语言而不是为了语言教学本身创造出来的。Peacock(1997)注意到了语言的

交际目的,他强调真实材料是指在一定的语言社区内为实现某种社会目的而使用

的语言。非真实性材料又称简化材料或改编材料,是指人为的把复杂的或不适合

的材料进行改编以适应语言课堂教学需要的材料。

从上述的定义可以看出,真实性材料和简化(或改编)材料的本质区别就在于

真实性材料是用于交际目的的语言,是真实语境下的材料,而简化(或改编)材料

并不是真实的语言。Littlewood(1981)批评了改编或编纂的材料给学习者提供的

是强调语法规则而忽略交际用途的语言。Tomlinson(1998)认为改编材料过度地保

护了学习者,使得他们很难应对真实交际场景。真实性材料能为学习者展现有意

义的语言实际的用途。例如图一文本是对so和neither顺说倒装句的用法,这样的

对话在真实的交流语境中是很少出现的,因为这种模式化的语言体现不出交际的

自然特点。学生用这样的简化材料在进行大量的练习的时候,只是机械地学习了

用法,这与现实交际的情景是存在相当大的差距的。除此之外,枯燥,乏味的形式操

练会对学生的学习

文档评论(0)

199****2782 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档