送綦毋潜落第还乡翻译 送綦毋潜落第还乡赏析.pdfVIP

送綦毋潜落第还乡翻译 送綦毋潜落第还乡赏析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

送綦毋潜落第还乡翻译送綦毋潜落第还乡赏析

圣代无隐者,英灵尽来归。

遂令东山客,不得顾采薇。

既至金门远,孰云吾道非。

江淮度寒食,京洛缝春衣。

置酒长安道,同心与我违。

行当浮桂棹,未几拂荆扉。

远树带行客,孤城当落晖。

吾谋适不用,勿谓知音稀。

【作者简介】

王维(701年—761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州

(今山西永济)人,祖籍山西祁县。唐朝诗人、画家。

王维出身河东王氏,于唐玄宗开元九年(721年)中进士

第,为太乐丞。历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。天宝

年间,拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安时,被迫受伪职。

长安收复后,被责授太子中允。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世

“”“”

称王右丞。王维以诗画闻名当时,人称诗中有画,画中有诗,

其画以萧疏清淡见长,诗以清丽自然见誉,与孟浩然合称“王孟”,

为唐代山水田园诗大家。

【翻译】

圣明的时代,没有隐居的贤士;杰出的人物到朝廷里来应试

了。就是隐居东山的人,不可以再过清苦,悠闲的生活了!但是

你来到京城后,宫廷的大门却离你那么遥远,命运如今不公。有

谁说你的学识才能不合要求呢?你到京城一年了。去年初,你从

家动身,在江淮间度过寒食节。今年寒食节时,你在京洛间重新

缝制春天穿的衣服。

现在我在长安的大道边上为你设宴送行。不料,我志趣相投

的好友,就这样与我分别。你就要乘船走了,不久,你将回归清

贫之家,打开你的柴门。远方的树木,也在为你这远行的人当向

导。高高的孤城,遮住了落日的余晖,他不忍看你就这样离去。

朋友,我是非常了解你的,我向朝廷推荐了你。可惜我的意见偶

尔未被采纳,你不要认为世上的知音太少了。

【赏析】

全诗可分为四个层次。每四句为一层。等诗句写綦毋潜复试

时的情况。一、二句不仅反映了盛唐安定的社会环境,还写出了

文人们普遍的想一试身手的精神状态。三、四句“不得顾”写出了綦

毋潜低于施展自己政治抱负的心情。

接下四句,写诗人反复安慰綦毋潜,针对友人落第时痛苦的

失落心理,王维充满同情地加以宽慰和开导,充分肯定了友人的

才华。“既至”二句语气沉健有力,蕴含着对友人的肯定和理解。

第三层,正式谈到送别的诗题,诗人在长安的栈道上,置酒

送别友人,诗人不忍心与抑郁满怀的友人分别,同时诗人宽慰綦

毋潜,自己不久将浮桂棹前去看望他。

第四层,写送行时的自然环境及对友人的勉励。“远树”“孤

城”“落晖”呈现了一幅荒漠辽远空寂的意境,衬脱出送别时的依依

不舍之情。

学习完这首诗,有没有想到自己最落魄的时候,或者自己去

找别人时,遭到拒绝的时候?

文档评论(0)

企业标准录 + 关注
实名认证
服务提供商

本人从事商标,知识产权,工商税务,资质办理等工作,对企业发展中遇到的问题能提供有效的解决方案,为中小型企业提供优质服务

1亿VIP精品文档

相关文档