四级翻译词汇翻译及常见特色词汇.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

四级翻译词汇翻译及常见特色词汇;四级翻译词汇翻译及常见特色词汇;(一)词的翻译;1.词义选择;(2)表意模糊的词

原文:这所全国重点大学为社会输送了大批的人才。

译文:Thenationalkeyuniversityhaspreparedbatchesofqualifiedgraduatesforthesociety.

分析:“输送”在句中是一个模糊笼统的词,具体说来是指“培养出”。“人才”笼统,译为qualifiedgraduates比较确切。;(3)比喻词汇

汉语有许多比喻词汇,表面意义和喻指含义完全不同,英译时应跳出机械对应的思维定式,动态地译出其潜在含义。

原文:老师答应给这几个学生“吃小灶”。

译文:Theteacherhaspromisedtogivethesestudentsspecialtuition.

分析:“吃小灶”在这里指的是“个别辅导”。;2.词类转换;(2)动词?介词

介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词也频

繁出现,而且英语中有些介词本身就是由动词演变来的。

汉译英时,有些动词可以用介词来表达。

原文:人们常用剪纸美化环境。

译文:Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpapercuttings.

;(3)动词?形容词

汉语的一些动词常常用形容词来表达,这些形容词通常是

与动词同源的词(如dreamful,doubtful,sympathetic

等),这样的译文有时会更地道、标准。

原文:在明朝和清朝时期特别流行。

译文:ItwaswidespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.

;;;3.词的增补;(2)意思表达需要

原文:这是黄河滩上的一幕。

译文:ThisisascenetakingplaceontheshoreoftheYellowRiver.

分析:增译takingplace短语,使译文更为生动贴切。

;(3)文化背景解释的需要

中西文化差异的存在使得英语和汉语包含着许多文化色彩浓厚且不易为译文读者所理解的词语。在翻译过程中需要使用增词译法把相关文化背景知识翻译出来。

原文:三个臭皮匠,胜过诸葛亮。

译文:ThewitofthreecobblerscombinedsurpassesthatofZhugeLiang,themastermind.

;4.词的省略;5.词的代替;;;(2)谓语成分替代

可用于代替重复出现的动词,或整个谓语部分。此类替代词包括do及其搭配doso,doit,dothat,dothis,dothesame等,替代句型包括sodo/be/will+主语、so+主语+do/be/will、asbe+主语等。

原文:我不愿为占用你的时间而道???,我占用你的时间是有道理的。

译文:Iwillnotapologizefortrespassingonyourtime.Ihaveagoodreasonfordoingso/that.

原文:他说他很勤奋,他确实很勤奋。

译文:Yousayheisdiligent,soheis.

原文:成绩有两重性,错误也有两重性。

译文:Achievementhasadualcharacter,andsodomistakes.;;英语四级段落翻译常用词汇:中国社会;农村剩余劳动力surplusrurallabor/laborers

青春期puberty

全民健身运动nationwidefitnesscaign

全国人口普查nationwidecensus

社会保险socialinsurance

暂住证temporaryresidencepermit/card

青少年犯罪juveniledelinquency

性骚扰sexualharassment

走私smuggling

性别歧视gender/sexualdiscrimination

年龄歧视agediscrimination

工作歧视jobdiscrimination

; 享乐主义hedonism

文盲illiteracy

贫富分化disparitybetweentherichandthepoor

盗版pirated/illegalcopies

一国两制

文档评论(0)

niujiaoba + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档