- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
11
商务英语翻译中存在的问题及对策研究商务英语翻译中存在的问题及对策研究
目录
摘要2
一、商务英语翻译存在的问题及原因3
(一)中英文本身的文化差异。3
(二)学校教学和社会实践之间的差距4
二、商务英语翻译中的四点问题及处理方法4
(一)商务缩略词及专业词汇翻译的问题及处理方法5
(二)多义商务词汇翻译问题及处理方法6
(三)商法文本翻译的问题及处理方法7
(四)文化差异导致商业表达的翻译问题及处理方法8
三、商务英语翻译的应对对策与研究9
(一)在翻译中要注重文化差异9
(二)熟练掌握有关专业术语10
(三)遵循翻译原则10
四、结束语10
致谢11
参考文献11
摘要
商务英语翻译在国际贸易中的重要性日益凸显,它不同于文学翻译等其它形
式,具有自身的特点。本文针对目前商务英语翻译过程中常见的问题,拟以韩礼
2
德的系统功能语言学为视角,通过对商务英语的语域特征进行分析,阐述基于语
域理论的情景因素对商务英语翻译的影响,拟从语域理论的角度来分析应对这些
翻译问题的具体策略。
[关键词]商务英语翻译问题
BusinessEnglishtranslationisbecomingmoreandmoreimportantin
internationaltrade.Itisdifferentfromotherformssuchasliterary
translationandhasitsowncharacteristics.BasedonHallidays
systematicfunctionalLinguistics,thispaperaimstoanalyzethe
registerfeaturesofBusinessEnglish,aimingatthecommonproblemsin
thetranslationprocessofBusinessEnglish,whichisbasedonHallidays
systematicfunctionalLinguistics(SFL).Thispaperexpoundsthe
influenceofsituationalfactorsbasedonregistertheoryonbusiness
Englishtranslation,andanalyzesthespecificstrategiestodealwith
thesetranslationproblemsfromtheperspectiveofregistertheory.
Keyword:BusinessEnglishtranslatequestion
一、商务英语翻译存在问题的原因
(一)中英文本身的文化差异。
文化差异主要表现在三方面:对事物认识的差异、风俗习惯的差异、商务
礼仪的差异;在不同地域和不同的国度,人们对事物的认识往往不同,有时甚至
出现相反的意思,因此,做商务英语翻译时,必须对这些敏感的词汇格外注意。
例如,由我国生产的著名电池“白象”,翻译为英语应为“lion
文档评论(0)