晏子使楚翻译和原文.docxVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

晏子使楚翻译和原文

改写后的文章如下:

《晏子使楚》

原文

晏子受命前往楚国。楚人认为晏子身材矮小,便在大门旁边设置一个小门,让晏子从那里进入。晏子没有进去,说道:受命前往国家的人,应该从正门进入。我作为齐国的使者,不应该从这个小门进入。随从人员便改道,让晏子从大门进入。

晏子见到了楚王。楚王问道:齐国难道没有其他人吗,竟然派你来作为使者?晏子回答说:齐国的临淄城有三百个闾,人口众多,挥手可以遮蔽天空,挥汗可以下成雨,人挨着人,一个接一个地站着,怎么会没有人呢?楚王说:那么为什么偏偏派你来呢?晏子回答说:齐国有不同的任务分工,派遣贤德的人去见贤德的君主,派遣不肖的人去见不肖的君主。我是最不肖的人,所以很适合来见你。

晏子准备前往楚国。楚王听说后,对左右说:齐国人擅长辞令,他现在正要来,我想羞辱他,用什么办法呢?左右回答说:既然他来了,臣请捆绑一个人,让他先行而过。王可以问,这是谁?回答说,是齐人。王可以问,犯了什么罪?回答说,犯了盗窃罪。

晏子到达后,楚王赐酒给晏子。酒兴正浓时,两个吏将一个人捆绑,带到王面前。王问:这个被捆绑的人是谁?回答说:是齐人,犯了盗窃罪。王看着晏子说:难道齐人就善于盗窃吗?晏子避开坐席,回答说:我听说,橘子在淮南生长就是橘子,在淮北生长就是枳,叶子虽然相似,但味道却不同。这是因为水土不同。现在,人在齐国生长不盗窃,一到楚国就盗窃,难道不是因为楚国的水土使人善于盗窃吗?楚王笑着说:圣人不应该与我开玩笑,我反而得了病。

注释:

1.习辞:善于辞令,很会说话。

2.何以也:用什么方法呢?

3.楚王闻之,之:代词,指这个消息。

4.吾欲辱之,之:代词,指晏子。

5.酒酣:喝酒喝得正高兴时。

6.为:于。

7.何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。

8.使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。

9.短:长短,这里是人的身材矮小的意思。

10.延:作动词用,就是请的意思。

11.傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。

12.临淄:淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。

13.闾:音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。

14.袂:音媚,就是衣袖。

15.踵:音种,就是人的脚后跟。

16.命:命令,这里是委任、派遣的意思。

17.主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。

18.不肖:不才。

19.谓左右曰谓……曰:对……说

20.吏二缚一人诣王缚:捆绑诣:到(指到尊长那里去)

21.习辞者习:熟练辞:言辞

22.今方来方:将要

23.婴闻之,之:代词,这样的事

24.何坐坐:犯罪6、坐盗盗:偷窃

25.通假字:

1.缚者曷为者也曷通何,什么

2.人非所与熙也熙通嬉,开玩笑

“淮南”是指:淮河以南,喻体就是“齐国”

古今异义词

1、叶徒相似,其实味不同其实:古义:它的果实今义:实际上

2、谓左右曰,左右,古义:近侍今义:左右表方位

3、反取病焉,病,古义;辱今义;疾病

译文:

晏子被派遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。

晏子拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子严肃地回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人才呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去。我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了。”

晏子将要出使楚国。楚王听到这消息,便对侍臣说;“晏婴,是齐国的善于辞令的人,将要来,我想羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来到的时候,请允许我们捆绑一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?’我们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’我们就回答说:‘犯了偷窃的罪。’”

晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人从楚王面前走过。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“圣人不

您可能关注的文档

文档评论(0)

张恒 + 关注
实名认证
文档贡献者

互联网专业

1亿VIP精品文档

相关文档