英汉语篇指示语的范畴类型及其例示性对比研究.docx

英汉语篇指示语的范畴类型及其例示性对比研究.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

英汉语篇指示语的范畴类型及其例示性对比研究

杨佑文印睿

(湖北工业大学湖北武汉430068)

摘要:文章分别选取10篇英汉题材与体裁相同的散文名篇原文及其各自的汉、英翻译文本,对其语篇指示语(discoursedeixis)进行基于平行语料的对比研究,提出了基于实证性研究的5种语篇指示语范畴类型,并基于该范畴类型进行例示化的对比统计分析。研究得知,属于形态倾向语言的英语,语篇中多用人称、指示和连接型等语篇指示语,在语篇形式上表现出显性的语篇标记(overtmarkedness)模式;而缺乏形态标记的汉语,语篇中少用或不用人称、指示型和连接型等语篇指示语,在语篇形式上表现出隐性的语篇标记(covertmarkedness)形式。

关键词:英汉;语篇指示语;范畴类型;例示化;对比研究

[中图分类号]H030

AContrastiveStudyontheCategorizationofDiscourseDeixisItsDiscursiveInstantiationinEnglishandChinese

YangYouwen/YinRui

(HubeiUniversityofTechnology,Wuhan430068,China)

Abstract:ThispapertriestoprobeintothesimilaritiesanddivergencesofdiscoursedeixisbasedontheparallelcontrastivecorpusanalysisoftheoriginalEnglishandChineseessayssharingthesamegenrethemesandtheirequivalenttranslatedtextsrespectively.Basedontheempiri-calsurvey,itpostulatesfivetypicaltypesofdiscoursedeixisinEnglishandChinese.Thepresentstudymakesapilotcontrastiveandinstantiationalizedsurveyonthediscoursedeixisbasedonthecategorization.Itproposesthatbeingaweaksyntheticlanguage,Englishutilizesmuchmorediscoursedeixissuchaspersonaldiscoursedeixis,discoursedemonstratives,discourseconnectives,andetc.,whichreflectsthepropertiesofovert-markedformindiscourse.Ontheotherhand,Chinese,belongingtoatypicalanalyticlanguage,neglectstheconfigurationofsententialstructuresandemploysmuchlessdiscoursedeixissuchaspersonaldiscoursedeixis,discoursedemonstratives,discourseconnectives,andetc.,whichembodiesthecharacteristicofcovert-markedformindiscourse.

Keywords:EnglishChinese;discoursedeixis;categorization;instantiation;contrastivestudy

[基金项目]本文是2014年度“全国高校外语教学科研项目”(2014HB0016A):“语篇指示语的范畴类型及其在英汉语篇中的示例化对比研究”的部分成果。

[收稿日期]2015-04-20

[作者简介]杨佑文(1967—)男,湖北黄冈人,湖北工业大学外国语学院教授,博士,硕士生导师,研究方向:语义学、应用语言学、话语分析、英汉对比与翻译研究等。

印睿(1990—)女,湖北仙桃人,湖北工业大学外国语学院外国语言学及应用语言学2013级硕士研究生。

引言

任何语言都有特定的语言手段用来指示

文档评论(0)

zhongshanmen001 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档