- 1、本文档共82页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
第三单元复习
9桃花源记部编本人教版·八年级语文下册
写作背景本文大约写于宋永初二年〔421年〕,其时陶渊明已经五十七岁了,隐居民间已经十六年。他拒绝同刘格的宋政权合作,不满黑暗的政治现实,同时由于他和农民接近,理解他们追求理想社会的愿望,所以写了这篇记和诗。本文选自《陶渊明集》,原是《桃花源诗并序》前面的小序,因为语言清新自然,想像新颖独特,后来独立成篇,以“记〞为题成为传世名篇。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛假设有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。隐隐约约,形容看不真切。仅仅、只又,再类田间小路可以互相听到全,都指老人和小孩舍弃、放弃整齐的样子
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不够为外人道也。〞具体全,都同“邀〞,邀请居然,居然yù告诉不值得,不必于是,就妻子儿女与人世隔绝的地方于是、就隔绝、不通音讯不要说,更不必说对、向感叹邀请
既出,得其船,便扶向路,到处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果。寻病终。后遂无问津者。已经沿着、顺着到做记号打算,计划名词,标志先前的拜访没有实现立即,不久问路。津,渡口。
东晋太元年间,〔有个〕武陵人靠捕鱼谋生。〔有一天〕他顺着小溪划船,忘了路程的远近。忽然碰到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。〔地上〕芳草鲜艳美丽。落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。桃林在溪水发源的地方就没有了,〔紧接着〕就是一座山,山上有个小洞口,里面好像有光似的。〔渔人〕就离了船,从洞口进去。初进时,洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美好的池塘和桑树竹子之类。田间小路,交错相通,〔村落间〕能闻声鸡鸣狗叫的声音。人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。
〔那里面的人〕见了渔人,竟大吃一惊,问渔人从哪里来。渔人详尽的回答了他。那人就邀请渔人到自己的家去,备酒杀鸡做饭菜〔招待他〕。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息,他们说祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。他们问起现在是什么朝代,居然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。这个人为他们具体的介绍了自己所听到的事,〔他们听罢〕都感叹惋惜。其余的人也请渔人到自己家中,都拿出酒饭来招待他。渔人在这里住了几天,就告辞离去。这里的人告诉他说:“〔这里的状况〕不值得对外边的人说啊。〞渔人出来后,找到他的船,就沿着旧路回去,(一路上)到处做了记号。回到郡里,去拜见太守,报告了这些状况。太守马上派人跟他前往,寻找前次做的标记,竟迷失了(方向),再也没找到路。南阳齐子骥,是高尚的名士,听到这件事,高兴的计划前往,没有实现,不久病死了。此后就再也没有问路访求的人了。
古今异义2.芳草鲜美味道鲜美。1.缘溪行缘故、缘分。3.说如此这样。缘鲜美如此古义:今义:古义:今义:古义:今义:沿,沿着。鲜艳美丽。像这样。词句巩固
4.阡陌交通往来通达,或各种运输的总称。5.率妻子邑人来此绝境没有出路的地方。6.乃不知有汉,无论魏晋是表条件关系的关联词交通古义:今义:妻子,绝境,专指男子的配偶。古义:今义:与世隔绝的地方;古义:今义:无论古义:今义:指妻子和儿女;交错相通不用说、更不用说古今异义
8.遂与外人间隔隔断,隔开。7.村中闻有此人,咸来问讯询问消息。9.各人复延至其家延长,延伸。问讯古义:今义:间隔古义:今义:延古义:今义:询问距离邀请。古今异义
一词多义(放弃、舍弃,动词)(房屋,名词)(作标记,动词)(标记、记号,名词〕(寻找,动词)(立即、不久,副词)〔这、那〕〔他的,代渔人的〕〔作为〕〔对,向〕〔给〕①武陵人捕鱼为业②不够为外人道③此人一一为具言所闻①便舍船,从口入②屋舍俨然①到处志之②寻向所志①寻向所志②未果,寻病终①复前行,欲穷其林②既出,得其船
1.具答之:通,义为。2.便要还家
文档评论(0)