从翻译美学角度论王维山水田园诗的审美再现的开题报告.docxVIP

从翻译美学角度论王维山水田园诗的审美再现的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从翻译美学角度论王维山水田园诗的审美再现的开题报告

开题报告

题目:从翻译美学角度论王维山水田园诗的审美再现

研究背景和意义:

王维被誉为唐代最早的山水田园诗人,其诗作描绘了大量的山林、溪流、亭台、田园等自然景象,展现了一种优美的山水田园风光和生活情调。诗歌中的语言极为简洁,诗情深丽,具有浓厚的艺术气息。

然而,王维作品所使用的词汇和表达方式在现代汉语中已经发生了很大的变化。如何在翻译王维的作品中再现其诗歌的审美特征,成为一个重要的问题。

因此,本研究将探讨从翻译美学角度出发,如何使用现代汉语再现王维山水田园诗中的审美特征。

研究方法:

本研究采用文献资料法和案例分析法,通过对国内外相关文献的查阅和分析,探讨王维山水田园诗的翻译美学问题,并以王维的《山居秋暝》和《送元二使安西》为例进行分析和对比。

研究内容:

1.简要介绍王维及其山水田园诗的审美特征。

2.翻译美学基础理论的介绍,包括翻译美学的内涵、翻译美学的对象及标准、翻译美学的主要问题等。

3.分析王维山水田园诗的翻译美学问题,主要包括如何再现王维诗歌的意境、如何处理语言上的问题以及翻译中的文化因素等。

4.以《山居秋暝》和《送元二使安西》为例,对比讨论翻译作品与原作的差异。

预期成果:

1.探讨王维山水田园诗的审美特征及其在翻译中的再现问题,摸索出一种科学的翻译美学方法。

2.分析翻译中的文化因素及其与王维诗歌审美的关系,有助于提高译者的翻译水平。

3.对王维山水田园诗的审美再现提出新的思路和研究方向,推动翻译美学的发展和应用。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档