- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
21世纪翻译研究的伦理转向——《1984》两个译本的伦理模式分析的开题报告
题目:
21世纪翻译研究的伦理转向——《1984》两个译本的伦理模式分析
背景:
通过翻译,不同文化之间的交流和对话得以实现,翻译也成为了跨越语言、文化以及知识阈限的桥梁。然而,翻译涉及到文化及其价值观的传递,因此伦理问题成为了翻译研究不可忽略的一部分。
《1984》是英国作家乔治·奥威尔所写的政治反乌托邦小说,是20世纪世界文学的经典之作。而对于译者来说,《1984》的翻译涉及到伦理、文化和价值观的转换,这使得不同译本之间存在差异。
目的:
本文旨在通过分析《1984》两个不同的译本,探讨翻译中的伦理问题,并阐明21世纪翻译研究的伦理转向。
研究问题:
1.《1984》两个译本之间存在何种伦理模式的差异?
2.在翻译中,伦理模式的转变是否应该被视为优点还是缺点?
3.21世纪翻译研究的伦理转向的意义是什么?
方法:
本研究将对《1984》中的两个中文译本进行对比分析,考察它们的伦理模式,并探讨其中的意义。通过文本分析和对比研究的方法,从不同译本之间的语言运用、文化背景、价值观和传达的效果等方面进行分析,了解翻译中的伦理问题以及21世纪翻译研究的伦理转向。
参考文献:
Baker,M.(2006).TranslationandConflict:ANarrativeAccount.London:Routledge.
Bassnett,S.(2014).TranslationStudies.London:Routledge.
Butler,J.(2004).UndoingGender.NewYork:Routledge.
Gentzler,E.(2008).TranslationandIdentityintheAmericas:NewDirectionsinTranslationTheory.London:Routledge.
Levy,J.(2000).TranslationasaDecisionProcess.InL.Venuti(Ed.),TheTranslationStudiesReader(pp.276-289).London:Routledge.
Lotman,Y.M.(2013).UniverseofMind:ASemioticTheoryofCulture.London:I.B.Tauris.
您可能关注的文档
- MANET路由协议性能分析与应用研究的开题报告.docx
- 互联网众筹监管问题研究——以法社会学为研究视角开题报告.docx
- 三维衍射高斯波束分析方法的实现研究的开题报告.docx
- 从世界杯决赛阶段进球情况看足球后卫在比赛中戟作用的研究的开题报告.docx
- 不同注释方式对大学生阅读中词汇附带习得的作用研究开题报告.docx
- 乡村旅游发展中县级政府角色定位研究——以汨罗市为例中期报告.docx
- 中国电影海报中的字体设计研究中期报告.docx
- ZnOAg纳米复合抗菌剂在医用塑料和船舶防污漆中的应用研究的开题报告.docx
- 不同催化体系RTV-1硅橡胶粘合剂的研究的开题报告.docx
- 中国式财政分权体制下基本公共服务均等化的研究的开题报告.docx
文档评论(0)