- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
高考语文二轮复习之90个课内文言文翻译高概率考点
1.源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎。《谏太宗十思疏》
译文:水源不深却希望水流得长远,根不牢固却要求树木生长,道德不深厚却想使国家安定,我虽然十分愚笨,也知道那是不可能的,更何况明智的人呢?
(而况:可译为“何况,况且”。)
2.沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何”??《鸿门宴》
译文:刘邦说:“现在虽已出来了,但未向项王辞别,这可怎么办?”
(奈何:可译为“怎么办、怎么、为什么”等)(语文匠微
3.?余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安?。《登泰山记》
译文:我在乾隆三十九年十二月,从京城冒着风雪起程,经过齐河县、长清县,穿过泰山西北部的山谷,越过古长城的界限,到达泰安府。)
(至于:可译为“到了,一直到;竟至于,结果,终究,到……结局,到……时候。”)
4.?诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。《过秦论》
译文:诸侯们很害怕,共同结盟来设法削弱秦国:他们不吝惜珍奇的器具、贵重的宝物、肥沃的土地,用以招纳普天下的才士,“合纵”结成同盟,相互联成一体。
(相与:可译为“互相,相互,彼此;同你;一起,共同;相处,相交。”)
5.?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。《赤壁赋》
译文:江水总是象这样不断地流去,但始终没有消失。月亮有时圆有时缺,但最终没有消损和增长。
(未尝:可译为“从来没有,不曾”)
6.?巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤?《师说》
译文:巫医、音乐师和各种手工业者,是所谓上层人士所不与为伍的,现在他们的聪明智慧反而不如这些人,岂不是值得奇怪么!
(其……欤?:兼表反问)
7.寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”《鸿门宴》
译文:祝酒毕,说道:“大王与沛公饮酒,军中没什么用来助兴的,请允许臣作剑舞!”
(无以、无从:可译为“没有用来……的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能”)
8.?今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。《陈情表》
译文:如今臣是一个亡国的卑贱俘虏,极其卑微鄙陋,蒙受过分的提拔,恩宠优厚,哪敢徘徊观望,有什么非分之想。)
(有所:可译为“有……的”(人、物、事),有什么……;有……的地方,有……的原因,有……的办法。)
9.?有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为积威之所劫哉。《六国论》
译文:有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,土地天天消减,月月割让,而走向灭亡。治理国家的人不要使自己被积久而成的威势所胁迫啊!
(为……所……:可译为“被”。)
10.然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。《六国论》
译文:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给泰国土地越多,秦国侵略诸侯就越急迫。(
(然则:可译为“既然这样,那么,如果这样,那么”。)
11.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。《师说》
译文:所以,学生不一定不及老师,老师不一定比学生高明。懂得道理有先有后,技能业务各有钻研与擅长,不过这样罢了。
(而已:可译为“罢了”。)???
12.?于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。《过秦论》
译文:于是,秦始皇完全废除前代君王治国的原则,焚烧诸子百家的著作,来使百姓愚昧无知。又毁坏六国的名城,杀害六国的豪杰俊才,收集全国的兵器聚集到咸阳,销毁锋刃而铸成钟鼓,又制作十二个铜人,以削弱百姓的力量。
(于是:可译为“对……,然后就,或仍译为“于是”,相当于“这时候,在这里,在这种情况下,由于这个原因。”?)????
13.?今所经中岭及山巅崖限当道者,也皆谓之天门云。《登泰山记》
译文:这次经过中岭到山顶,也有象门户一样的山崖横立在路上,一般人都管它们叫天门。
(谓之:可译为“称他是,说他是;称为,叫做。”)
14.?呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!《伶官传序》
译文:啊!盛衰变化的规律,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗?
(岂(其)……哉(乎,耶,邪)?:可译为“哪里……呢?难道……吗?怎么……呢”)
15.?仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。《兰亭集序》
译文:抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,靠它来放眼纵览,舒展胸怀,也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。
(所以:可译为“……的原因,之所以……,为什么……;用来……的方法,用来……的东西,是用来……的,用来……的地方,用来
您可能关注的文档
- 高考英语冲刺读后续写提分句式.docx
- 高考英语词性转换汇总(最全清单)+重点语法之主从复合句与并列句.docx
- 高考英语读后续写精彩词汇句子素材+读后续写满分语法结构.docx
- 高考英语读后续写万能句型合集+应用文写作提分类型模板.docx
- 高考英语读后续写之创设微语境快速续写亲情家庭主题类写作方法指导+续写精彩语句.docx
- 高考英语考前解题技巧和考前叮嘱.docx
- 高考英语临考冲刺突破之阅读理解专项+阅读理解高频词汇清单.docx
- 高考英语临考冲刺之考前突破完形填空+易错易混难记高频阅读完形填空词.docx
- 高考英语临考冲刺之填空练习解题技巧+真题再做+极限冲刺训练提升能力.docx
- 高考英语终极冲刺训练之阅读理解.docx
文档评论(0)