与微之书课件.ppt

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

两人同时登科,同授秘书省校书郎,于是结为兄弟,一生在仕途上相互扶持,在生活上相互关心,在创作上相互影响和促进,自始至终都保持了深厚、真诚、纯挚的关系。讽喻诗运动是以两人的名字为标志的。两人不仅在诗歌理论上思想观点一致,而且在诗歌创作上的艺术素养相等,因而唱和很多。他们许多诗篇在思想内容、表现手法、语言技巧、艺术风格上往往难以区别,这是文学史上罕见的现象。**白居易与微之书白居易,字乐天,晚年号香山居士、醉吟先生,是杜甫之后的杰出的现实主义诗人。新乐府运动的倡导者,强调诗歌讽喻社会现实的作用,创作了大量通俗易懂的作品。唐宪宗元和十年,白居易上书言事,得罪权贵,被贬为江州司马,被贬的第二年写下著名的《琵琶行》;唐宪宗元和十二年(817),也就是白居易被贬为江州司马的第三个年头,他在庐山营建了一个草堂。草堂落成的第二天深夜,白居易给好友元稹写了这封信,叙述他在九江的生活状况,抒发了离别相思之情。夜深不寐,以笔墨畅谈,可见两人交谊之厚。元稹,字微之,河南洛阳人。支持白居易倡导的“新乐府运动”诗与白居易齐名,世称“元白”。元和十年,因与宦官不和被贬于通州司马,到任不久即得瘴病,几乎丧命,且于病危中得知好友白居易也贬,即产生强烈的政治共鸣。扫清文字障碍,巩固文言基础知识牵挛luán仆pú危惙chuò数帙zhì幢幢chuáng恻恻cè形骸hái提挈qiè蛇虺huǐ蚊呐ruì自给jǐ墙援yuán啾啾jiū瞥然piē笼鸟槛猿jiàn1、文中数次直呼“微之微之”,体会其中的情感色彩?提示:文章中白居易多次直呼“微之微之”,表现了白居易对元稹的深厚的记挂之情,也表现了两人之间亲密平和的关系。2、书信的结构分析及其特点?四月十日夜,乐天白:微之微之!不见足下面已三年矣;不得足下书,欲二年矣。人生几何?离阔如此!况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘,牵挛(luán)乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何!四月十日夜晚,乐天说:微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竟这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起,后退不能相忘,各有拘牵,远隔一方,各自都要老了。微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意造成这种际遇,对这怎么办呢!第一段翻译(当时)书信开头的形式。抒写久别的思情。仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚时一札(zhá)。上报疾状,次叙病心,终论平生交分。且云:危惙(chuò)之际,不暇及他,唯收数帙(zhì)文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎,便请以代书。”悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗,云:“残灯无焰影幢幢(chuáng),此夕闻君谪九江。垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到您前年病重时的一封短信,信上首先说了您的病情,其次叙述您生病时的心情,最后谈到我们多年的交谊情分。信上还说:病危时,没有时间顾及其他事,只收集几包文章,封起来,在它上面题字:“日后送交白二十二郎,就请用它代替我的信,悲伤啊,微之对待我,怎么如此信任啊!又看到寄来的听说我被贬官的诗写道:“灯将燃尽啊,火焰将灭,人影摇摇晃晃,今晚听说您被贬谪到九江。将近死亡的我,在病中惊起而坐,夜风吹着雨进入寒窗。”这样的诗句别人尚且不忍听到,更何况我的心呢!到现在每吟诵起来,还悲伤不已啊。第二段翻译这一段写作者收到了微之的信,简述信的内容且置是事,略叙近怀。仆自到九江,已涉三载,形骸且健,方寸甚安。下至家人,幸皆无恙。长兄去夏自徐州至,又有诸院孤小弟妺六七人,提挈(qiè)同来。昔所牵念者,今悉置在目前,得同寒暖饥饱,此一泰也。暂且放下这事不谈,大致叙述一下近来的心境。我自从到了九江,已经过了三年。身体还算健康,心情很平静。下到家人,庆幸没有什么毛病。我大哥去年夏天从徐州来到这里,还有各房孤小的弟妹六七人互相扶助一同来了。不久前牵挂的家人,现在都出现在眼前了,能够同寒暖共饥饱,这是第一件安适的事。第三段翻译(1)记叙在江州的第一泰事。(身心健康,家人团聚)记叙在江州的第二泰事。(气候适宜,衣食尚足)江州风候稍凉,地少瘴疠(zhànglì),乃至蛇虺(huǐ)

文档评论(0)

199****8042 + 关注
实名认证
内容提供者

相信自己,相信明天

1亿VIP精品文档

相关文档