2025年江苏专转本《英语综合操作技能》精编讲义复习备考必备资料.pdf

2025年江苏专转本《英语综合操作技能》精编讲义复习备考必备资料.pdf

  1. 1、本文档共106页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

32-K0070英语综合技能操作

目录

课程知识框架2

第一章写作3

第一节信息表达3

第二节文体格式32

第三节主题篇章52

第二章英译汉66

第一节英语文学作品短句翻译66

第二节英美报刊短句翻译71

第三节英语常用词语翻译77

第四节英语固定搭配翻译83

第五节英语习语、流行语翻译86

第六节英语的基本句型翻译88

第三章汉译英91

第一节汉译英的单句主干翻译91

第二节汉语的常用词语翻译94

第三节汉语文化负载词语翻译96

第四节汉语习语、流行语等翻译97

第五节汉语的基本句型翻译101

课程知识框架

第一章:写作

第一节信息表达重点

第二节文体格式

第三节主题篇章重点

第二章:英译汉

第一节英语文学作品短句翻译难点

第二节英美报刊短句翻译

第三节英语常用词语翻译重点

第四节英语固定搭配翻译

第五节英语习语、流行语翻译

第六节英语的基本句型翻译重点

第三章:汉译英

第一节汉译英的单句主干翻译重点

第二节汉语的常用词语翻译

第三节汉语文化负载词语翻译重点

第四节汉语习语、流行语等翻译

第五节汉语的基本句型翻译

第一章写作

第一节信息表达

一、使用句型进行信息表达

1....hasbecomeacommonphenomenon...

…已经成为一种普遍现象。。。

Jobhoppinghasbecomeacommonphenomenonamongemployees.

跳槽已成为员工中的普遍现象。

Fromaglobalperspective,industrialclusterasaneffectivedevelopmentmodehasbecomeacommon

phenomenoninindustrialization.

从世界范围看,产业集群作为一种有效的发展模式,已经成为工业化进程中的普遍现象。

2.Somepeoplethink/deem/claim/believethat…,...

有些人认为…

Somepeopleclaim/deem/contendthatthereareanumberofvirtuesandmeritsentailedin

computer-basedlearning.

有些人声称/认为/争辩说,基于计算机的学习有许多优点。

3.Othersargue/claimthattheopposite/reverseistrue

其他人争辩/声称...相反...

Othersargue/claimthatthesignificanceofeducationcarriedoutintraditionalteachingplaces

hasactuallystoodthetestoftime.

其他人则认为,在传统教学地方进行教育的重要性实际上经受住了时间的考验。

4.Itisvery/more/mostlikelythat…,..

很可能.

Itisvery/more/mostlikelythatafterworkinginacertainfieldforawhile,a

您可能关注的文档

文档评论(0)

鸡排饭加个蛋 + 关注
实名认证
内容提供者

考试达人

1亿VIP精品文档

相关文档