二次翻料合同3篇.docxVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

二次翻料合同3篇

篇1

二次翻料合同

甲方(委托方):__________________;地址:__________________;电话:__________________。

乙方(受托方):__________________;地址:__________________;电话:__________________。

鉴于:甲方为自身业务需求,需要委托乙方进行二次翻料工作,现双方本着平等、自愿、公平、互利的原则,经友好协商,达成如下协议:

第一条委托内容

甲方委托乙方进行二次翻料工作,具体包括但不限于对文档、图纸、合同等相关资料进行翻译和校对。

第二条翻译标准

乙方应按照甲方提供的规定和要求,进行翻译工作,确保翻译准确、清晰、规范。

第三条保密义务

乙方应承诺对甲方提供的一切资料及翻译内容保密,不得擅自泄露给第三方,否则承担由此产生的一切责任。

第四条交付日期

乙方应按照双方约定的时间节点,完成翻译工作,并按时交付甲方。

第五条价格及支付方式

甲方向乙方支付翻译报酬为________元,支付方式为_______________。

第六条违约责任

若因乙方原因导致未能按时完成翻译工作或翻译质量不符合要求,乙方应承担一切由此产生的责任和损失。

第七条争议解决

本合同如有任何争议,双方应友好协商解决,若协商不成,应提交有管辖权的人民法院进行裁决。

第八条其他条款

1.本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为__________。

2.本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(委托方):__________;乙方(受托方):__________。

日期:__________。

篇2

二次翻料合同是指在翻译服务中,原本已经翻译完成的文档需要再次进行翻译的情况下所签订的合同。在传统的翻译服务中,通常一次翻译就可以完成对原文的翻译工作。但是有时候原本的翻译质量不尽如人意,或者因为特殊需求需要对原文进行二次翻译。这就需要签订二次翻料合同,明确二次翻译的要求、费用、期限等事项,以保证翻译工作的质量和效果。

二次翻料合同通常包括以下几个重要内容:

1.翻译要求:在合同中应明确原文的来源、需要再次翻译的部分以及目标语言。双方应在合同中对最终的翻译结果进行明确的描述,以确保双方在翻译过程中的一致性。

2.翻译费用:翻译费用是二次翻料合同中最为关键的内容之一。在合同中应明确二次翻译的费用标准、支付方式以及支付时间。双方应在合同中约定好翻译费用的计算方式,以免在付款过程中出现纠纷。

3.翻译期限:翻译期限是二次翻料合同中另一个重要的内容。双方应在合同中约定好二次翻译的最终完成时间,以确保翻译工作能够按时交付。

4.知识产权保护:在二次翻料合同中应包含有关知识产权保护的内容。翻译公司应确保在翻译过程中不侵犯原文的版权,同时也要对翻译结果的知识产权加以保护。

5.其他条款:除了上述几点之外,二次翻料合同中还可以包括一些其他条款,如保密协议、法律适用等内容。双方应在合同中对涉及到的其他事项进行明确约定,以确保合同的完整性和可执行性。

总之,二次翻料合同作为翻译服务中的重要合同形式,能够帮助双方明确翻译工作的要求、费用、期限等关键内容,从而确保翻译工作的顺利进行。双方应在签订合同时,认真阅读合同内容,并在合同中约定好各项细节,以避免在翻译过程中出现纠纷,保证翻译工作的顺利进行。

篇3

二次翻料合同

甲方(委托方):________________

乙方(翻译方):________________

鉴于甲方委托乙方翻译一份文档,并在翻译完成后需要进行二次校对,现就有关事宜达成如下协议:

一、委托内容及要求

1.甲方委托乙方翻译一份文档,包括但不限于书籍、文件、合同、宣传资料等。具体内容由甲方提供。

2.翻译要求准确无误,语言通畅,符合专业术语和文体要求。

二、服务标准和方式

1.乙方应按时保质保量完成翻译任务,确保翻译内容准确无误。

2.翻译完成后,乙方应进行二次校对,确保翻译质量。

三、合作期限

翻译周期:_______________

二次校对周期:_______________

四、报酬标准

1.乙方根据翻译字数、翻译内容难度等因素确定翻译费用,费用标准为:__________元/千字。

2.乙方如需进行二次校对,校对费用为:__________元/千字。

五、保密条款

1.乙方应对翻译内容进行保密,

文档评论(0)

mmmttt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档