- 9
- 0
- 约3.05千字
- 约 6页
- 2024-08-07 发布于黑龙江
- 举报
英语长句的特征及汉译方式
1.引言
英语和汉语在句子结构上截然不同。英语句子多是主从结构的,
而汉语句子多为并列结构。在英语中长句很常见,因为英语修饰语的
位置很灵活。它们可以放在句首也可以放在句末,位于句末更常见。
所以,英语句子很容易扩展。正因为如此,在英语中有很多这样的长
句,它们由一个主句和众多的从句(例如,定语从句、状语从句和宾
语从句)以及短语(例如,不定式短语、名词短语和介词短语)构成,
句子中包含着复杂的语法和逻辑关系。英语长句的结构如此复杂以至
于误解经常会发生。鉴于英语和汉语的不同,本文首先讨论英汉语句
法结构上的差异,进而论述英语长句汉译的相关技巧,最后提出一些
英汉长句翻译方法上的建议。
2.英语长句
2.1英语长句的定义
句子是语言的基本单位,是由单词和短语构成的。他们可以表达
全部意思的一个层面、告诉某人某事情、询问问题、命令、禁令或感
叹。它们通常以书面形式的句号、问号或感叹号结束。商务英语、行
业英语和法律文件相比于其它的文件类型有更多的长句。韩彦枝
(2007:131)认为英语长句有以下几个特征:结构复杂;很多逻辑层;
文字的意思通常需要根据内容扩展;并列成分常见;经常出现后缀冗
长的修饰语。
2.2英语和汉语
您可能关注的文档
最近下载
- 小学科学教科版六年级下册第三单元《宇宙》课课练习题4(共7课)(2022新版).doc VIP
- 消防水电安装工入场安全教育资料( 整套).docx
- 2026年户外广告市场调研与分析报告.docx
- 过程审核VDA6.3培训.pptx VIP
- 新型干法水泥窑余热发电(7.5MW)项目可行性研究报告.docx VIP
- 高中数学高频考点透析思维导图.pdf VIP
- 《兽医临床诊疗技术》第5章给药疗法.ppt VIP
- NB∕T 35027-2014 水电工程土工膜防渗技术规范.pdf-2020-06-16-22-28-21-705.docx VIP
- 江苏苏州工业园区管委会招聘笔试题库2026.pdf
- GB/T 9274-1988 色漆和清漆耐液体介质的测定.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)