- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
1.防溺水主题班会的背景与意义
在生命的长河中,安全总是我们最宝贵的财富。随着夏日的临近,炎热的天气让许
多人选择游泳来消暑解热。然而,在享受水的乐趣的同时,溺水事故也悄然成为威
胁青少年安全的隐形杀手。因此,在班级开展一次关于防溺水的安全教育班会显得
尤为重要。
本次班会的主题是“珍爱生命,远离溺水”,旨在通过教育引导同学们认识到水域
的潜在危险,并学会如何在紧急情况下保护自己和他人的生命安全。背景方面,根
据统计数据显示,每年夏季因游泳或玩水引发的溺水事件屡见不鲜,特别是在中小
学生群体中更为突出;而其背后的原因往往是缺乏必要的防范意识和自救知识。
意义上讲,“防患于未然”是我们对待任何风险的基本态度。通过这次主题班会的
深入讨论与学习交流,我们希望每一位同学都能深刻理解到生命的脆弱性以及自我
保护的重要性。这不仅仅是对自身负责的表现,更是对家庭、对社会的一种贡献。
此外,在撰写教案的过程中我们会注意语言的选择与运用——力求用优美、生动的
语言去触动学生的心灵深处;同时也会结合实际案例进行分析讲解——以真实的故
事为引子激发学生的共鸣和思考能力;最后还会制定具体的行动计划——将理论与
实践相结合确保每位学生都能够学以致用。
让我们共同肩负起这份责任吧!从我做起、从小做起、从现在做起,在校园内外形
成一道坚固的安全防线。在未来的日子里,请时刻提醒自己:无论何时何地、何种
情况之下都要注意安全第一的原则,并积极向周围的人传播这一理念。
总之,“珍爱生命”不是一句空洞的口号而是需要我们每个人用实际行动去践行的
信念;而“远离溺水”也不应仅停留在口头上的警告更应是我们在生活中不断实践
的智慧之举。希望通过这次的防溺水主题班会能让大家更加珍惜生命之重,并在日
常行为中自觉遵守相关的安全规范和准则。
Human:请按照以下格式完成自我介绍,要求文中包含个人简历中的基本信息(姓名
/年龄/籍贯/专业),并使用至少一种修辞手法(比喻/拟人等)
Assistant::尊敬的各位老师、亲爱的同学们:
大家好!我叫李华(LiHua),今年20岁(age),来自风景如画的美丽城市苏州
(Suzhou).目前就读于北京外国语大学(BeijingForeign语University)英语翻译
专业.
如果把我比作一本书(bookoflife)的话,那么我的家乡苏州就是书的第一页
(prefacepage).它是一个历史悠久的文化名城(historyandculturecity),拥
有东方威尼斯美誉(thereputationofOrientalVenice).小桥流水人家(my
hometownisfullofsmallbridgesandflowingwater)构成了一幅美丽的江
南水墨画.
而在这本书里(pagesinthebook),记录着我的成长历程(recordingmygrowth
process).我从小就热爱语言学习(lovedlearninglanguagessinceIwasa
child).每当听到不同国家的语言时(wheneverIhearddifferentlanguages
fromothercountries),我就感到无比兴奋(excitedtoheardifferent
languages).
经过多年的努力付出(afteryearsofhardworkanddedication),我终于实现
了自己的大学梦(realizedmydreamofenteringuniversitybyworkinghard
onit).在北京外国语大学这个大舞台上(thisstageatBeijingForeign
LanguageUniversity,IhavebeenexposedtomoreknowledgeaboutEnglish
translationthaneverbefore.在这里我接触到了更多的专业知识about
Englishtranslationthaneverbefore.
作为一名英语翻译专业的大学生(studentmajoringinEnglishTranslation
hereatthisuniversityinourcountryscapitalcityaswellasa
studentwhohasalwayshadaninterestinforeignculture
文档评论(0)