【英语版】国际标准 ISO 12616:2002 EN 以翻译为导向的术语学 Translation-oriented terminography.pdf

  • 9
  • 0
  • 2024-08-09 发布于四川
  • 正版发售
  • 废止
  • 已被废除、停止使用,并不再更新修订
  •   |  2002-03-21 颁布

【英语版】国际标准 ISO 12616:2002 EN 以翻译为导向的术语学 Translation-oriented terminography.pdf

  1. 1、本网站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  2. 2、本网站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  3. 3、标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题
查看更多

ISO12616:2002ENTranslation-orientedterminography是国际标准化组织(ISO)发布的一项标准,主要用于翻译导向的术语库。这个标准定义了术语库的设计和构建所需的基本原则和要求。它提供了一种通用的术语库框架,旨在支持不同语言之间的准确翻译和交流。

这个标准的主要内容包括:

1.术语的定义和分类:ISO12616:2002EN定义了术语的基本概念,并按照一定的分类方式将术语进行组织。这有助于在构建术语库时对术语进行有效的管理和组织。

2.术语库的结构:该标准规定了术语库的基本结构,包括术语的层级结构、术语之间的关系、术语的来源和术语的描述方式等。这些规定有助于确保术语库的结构清晰、易于理解和使用。

3.术语的翻译和标准化:ISO12616:2002EN强调了术语翻译的重要性,并提出了翻译的原则和方法。它还强调了术语的标准化,以确保在不同语言之间的翻译能够保持一致性和准确性。

4.术语库的维护和管理:该标准还提供了关于如何维护和管理术语库的建议,包括如何更新、维护和备份术语库,以及如何处理术语冲突等问题。

ISO12616:2002ENTranslation-orientedterminography是一个非常全面的标准,为构建和使用术语库提供了重要的指导原则和要求。它有助于提高翻译的质量和准确性,促进不同语言之间的交流和理解。

您可能关注的文档

文档评论(0)

认证类型官方认证
认证主体北京标科网络科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110106773390549L

1亿VIP精品文档

相关文档