统编版必修下册第一单元《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》 原文翻译注释.pdfVIP

  • 84
  • 0
  • 约3.04千字
  • 约 5页
  • 2024-10-04 发布于河南
  • 举报

统编版必修下册第一单元《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》 原文翻译注释.pdf

小蜜蜂教育资源

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

《论语》

子路、曾皙(xī)、冉(rǎn)有、公西华侍坐。

子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。

侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而

坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,

则何以哉?”

孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常

说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。毋吾以也:吾,作“以”的宾语,

在否定句中代词宾语前置。以,动词,用。居则曰:居,闲居,指平日在家的

时候。则,就。如或:如果有人。如:假如。或:无定代词,有人。则:连词,

那么,就。何以:用什么(去实现自己的抱负)。以,动词,用。

子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑

(jǐn);由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

子路不假思索地回答

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档