英语段落翻译技巧.pdfVIP

  • 61
  • 0
  • 约3.86千字
  • 约 6页
  • 2024-10-08 发布于河南
  • 举报

英语段落翻译技巧--第1页

英语段落翻译技巧

1.增词法

在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时

有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。

例句:虚心使人进步,骄傲使人落后。

译文:Modestyhelpsonetogoforward,whereas(增连词,

增加句子表达的逻辑性)conceitmakesonelegbehind.

2.减词法

英语的表达倾向简洁,汉语比较喜爱重复(作为一种汉语修辞方

法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,强化语气)。

有时候为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也会常常出现排比句。

大家在翻译这些句子的时候,就要有所删减来保证句子的逻辑性。

例句:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我

们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!

译文:Letusstretchoutourarmstoembracethespring,

whichisoneoftherevolution,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档