新编初中文言文助读翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

新编初中文言文助读翻译

1.《新编初中文言文助读》31篇:陈化成抗英原文及翻译

原文:陈忠愍公化成,籍隶闽垣,由行伍起家,缉捕洋盗,屡建

奇勋,洊擢提督。

道光二十年,调任江南,不逾月,沪上有西兵之乱,亲帅部兵,

防堵吴淞。与士卒同甘苦,攘臂一呼,应者如云集。

以其得将士心深也。先是,吴淞南北两岸,南系公自将,北系牛

制军。

檄令太湖水师镇守,公以其师多怯弱(后续,能力有限,实在找

不全)翻译:陈化成,籍贯福建,带兵打仗出身,负责缉拿海盗,建

立了很多大功。被破格提拔为提督。

道光在位第二十年,他被调任到江南,到任后不到一个月,英国

战舰入侵上海。他亲自率领兵马防守吴淞口。

同士兵同甘共苦,振臂一呼,响应他的人非常多,很得部下的拥

护。在英国入侵之前,吴淞口有南北两岸,南面由他亲自防守,北面

由两江总督牛鉴防守。

发公文让太湖水师正面防守,但他认为太湖水师力量很弱。竭力

反对,但是两江总督牛鉴一意孤行。

当年5月8日,谍报人员报告说,英国舰队逼近吴淞口。陈化成

立即登上炮台用望远镜瞭望,果然发现英国战舰渐渐逼近。

他命令武官将弹药装入炮膛,等待出击。不多时,远处黑烟弥漫,

英国战舰由远而近。

“开炮”陈化成一声令下,吴淞口南岸的炮弹雨点便落下敌舰。

陈化成担心炮弹不够用,便直奔演武厅牛鉴那里提取弹药,但是牛鉴

非但没有给弹药,反而下令撤退。

陈化成担心军心动摇,没有将弹药不够和下令撤退的命令张扬出

去,下令将士继续炮击敌舰。敌人在强大的火力反击下准备退出吴淞

口。

这时有人建议将长刀一类的武器装入炮膛,射向演武厅,以表示

对牛鉴的不满。牛鉴正关注战情,突然看到头顶一条条火龙似地飞来,

吓得惊慌失措。

马上乘坐轿子逃跑了。牛鉴逃跑,导致了吴淞口北岸的太湖水军

也作鸟兽散,英国舰队向北岸驶去,不久就登陆了北岸并占领了炮台。

陈化成觉得大势已去,变穿戴整齐,朝着北方,面向朝廷,泣不

成声地说:“皇上,我的力量已经用尽了。”说完就服毒自杀了。

其余32~40篇,内容太多,你可以参考:

/zgfjudy/blog/static/86153656200968102959300/。

2.新编初中文言文助读

37、老妇智斗辽敌

端拱中,有妪独止店上.会一虏至,系马于门,持弓矢坐定,呵妪

汲水.妪持绠缶趋井妪持绠缶趋井,,悬而复止悬而复止,,因胡语呼虏为王因胡语呼虏为王,,且告虏曰且告虏曰::绠短,

不能及也.妪老妪老力力惫惫,,王王可自可自取之取之虏因系绠弓抄,俯而汲焉.妪自后推

虏堕井,跨马诣郡.马之介甲具焉,鞍之后复悬一彘首.常山民吏观而壮

之.

译文:

端拱年间,有个老妇人独自留在(唐河)店里。不一会,有一个

辽兵来了,把马系在门前,拿着弓箭坐着,大声叫老妇人帮他打水。

老妇人拿着井绳和水桶去井边,刚把井绳放下去却停住了,用辽语称

呼辽兵为“大王”,就对辽兵说:“井绳短,不够打到水。我年纪老

力气又不够,请大王自己打水吧。”辽兵就拿着井绳系住弓的一头,

俯下身子打水。老妇人从后面把辽兵推入井中,骑上辽兵的马跑到郡

城。一路上老百姓观看并称赞她勇敢。

38、苏武牧羊北海上

苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之。百般胁诱,武终不屈。

卫律白单于,单于益欲降之,乃幽武大窖中,无饮食。天雨雪,武啮

雪,与毡毛并咽之,数日不死,匈奴以为神。乃徒武北海上无处,使

牧羝。曰:羝乳乃得归。武既止北海上,掘野鼠之藏而食之,杖汉节

牧羊,卧起操持。十九年乃归。

译文:

苏武替汉朝出使匈奴,被单于留下,让卫律处置他。卫律百般威

胁诱惑,苏武始终不屈服。卫律告诉单于,单于更加想要让苏武投降,

就把苏武幽禁在大窑之中,没有饮水和食物。天上下雪,苏武咬着雪,

和毛毡一起咽下,几天都没有死,匈奴以为他是神人。于是把苏武迁

徙到北海没有人的地方,让他牧养公羊。说:“公羊生下小羊羔才能

回来。”苏武到了北海,挖掘野鼠收藏起来吃,拄着天子授予的符节

牧羊,睡卧起身都带着。十九年才得以回到汉朝。

3.新编初中文言文助读第三课译文原文和文中注释

原文:

匡衡①字稚圭,勤学而无烛。邻居有烛而不逮②,衡乃穿壁③引

其光,以书映光而读之

文档评论(0)

137****0205 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档