- 1、本文档共105页,其中可免费阅读32页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘要
《经济学人》杂志以其独特的财经视角和丰富的专业术语,成为中国读者洞
察全球财经动态的重要窗口。然而,由于中国读者的英语水平参差不齐,他们在
阅读时会遇到很多问题。因此,对《经济学人》中的财经新闻进行精准汉译,不
仅有助于读者全面地理解全球财经局势,也是提升中国读者财经素养的重要途径。
同时,深入探讨翻译过程中的难题与解决方法,更能提升财经新闻汉译的专业水
准,促进国际经济文化的交流与融合。
本次翻译实践选择的文本来自2023年的《经济学人》。本报告以彼得纽马·
克交际翻译理论
文档评论(0)