影视媒介语境中的跨文化传播:文化融合与跨文化适应PPT教学课件.pptxVIP

影视媒介语境中的跨文化传播:文化融合与跨文化适应PPT教学课件.pptx

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《影视媒介语境中的跨文化传播》第五章文化融合与跨文化适应

引言 在本章,文化融合与跨文化适应则给跨文化传播带去另一种相对圆满的结局:《瞬息全宇宙》将美式个人英雄主义嫁接于中国故事之中,展现出文化杂糅的崭新形态;印度电影《三傻大闹宝莱坞》展现了印度两个阵营、两种文化在激烈的冲击、对抗后,最终走向适应与融合的故事;而《我的盛大希腊婚礼》更是文化融合与跨文化适应概念阐释的最佳影视版本。本章对上述三部影片进行跨文化传播分析,旨在描述以尊重取代疏离、以包容替代对抗的跨文化适应所带来的文化融合新形态在影视媒介中的表现。

第一节《瞬息全宇宙》:美式个人英雄主义的戏仿第二节《三傻大闹宝莱坞》:跨文化交流中的文化濡化第三节《我的盛大希腊婚礼》:文化融合与跨文化适应的 生动诠释本章概览/CONTENT

PARTONE01.《瞬息全宇宙》:美式个人英雄主义的戏仿

一、案例介绍《瞬息全宇宙》讲述讲述55岁的美国华裔女性伊芙琳在家庭与事业双双陷入低谷的时候,突然被卷进拯救多重宇宙的惊险任务之中,最终拯救了女儿及宇宙,在无所不能的异能下回归家庭的故事。

一、案例介绍这部由两位导演共同拍摄的影片以华裔家庭故事戏仿美国的个人英雄主义,在西方观众啧啧称奇时,中国观众却认为东方内核的“虎妈与女儿和解”的结局设定导致审美疲劳,失了意境,不如停在影片中断两颗石头的对话处,以显哲思。

二、理论聚焦:戏仿理论戏仿(parody)多被定义为一种后现代风格的修辞方式,一般指调侃式地模仿读者或观众原本熟悉的文艺作品中的风格和思想等要素,构造一种表面类似、实质大异其趣的戏剧效果,从而达到幽默讽刺、致敬或其他目的。

二、理论聚焦:戏仿理论流变古希腊:对现实的模仿文艺复兴:作为一种讽刺和批判性的修辞使用(种不严肃的低劣文学形式)20世纪维克托·什克洛夫斯基:陌生化手段之一巴赫金:文学作品通过戏仿反映世界的本质克里斯蒂娃:互文性热奈特:互文的共存关系和派生关系

二、理论聚焦基本要素戏仿是文本间的事件戏仿试图通过“不严肃”达致“严肃”,通过游戏精神到达崇高议题,通过“惯例”达到“不寻常”戏仿并不局限于文学,在电影、绘画等各门艺术中均有体现,是一种文化现象戏仿作者在进行戏仿时的态度,预示着戏仿的目的——或是对被戏仿的文本致以敬意,或是保持中立、传达另外的价值观,或是批判、颠覆前代文本或价值取向,当然几种态度兼而有之亦有可能

三、案例分析华裔母亲对美式个人英雄主义的戏仿情节、场景和画面风格无一不戏仿美式超级英雄的故事及形式。通过戏仿这种情节架构与叙事模式,颠覆好莱坞个人英雄主义影片拯救世界的价值取向。

三、案例分析平行宇宙对经典电影和人物的戏仿对一些经典电影的片段、镜头、服饰、布景、角色进行大量戏仿,致敬经典之余也增强了电影的喜剧效果。

三、案例分析自我救赎的主题影片中不少细节反映了美国华裔家庭的跨文化元素,比如粤语、普通话及英语的混杂,中国武术的通用等,在一定程度上反映了华裔家庭在美国的生存困境、代际冲突与适应困难等状况。

四、案例启示戏仿可以在模仿的基础上通过创造新的文化产物而传达新的价值观念。成功的戏仿可以极大地提高跨文化传播的能力和效果。

PARTTWO02.《三傻大闹宝莱坞》:跨文化交流中的文化濡化

一、案例介绍《三傻大闹宝莱坞》讲述以校长为代表的传统应试教育文化和以兰彻为代表的新式素质教育文化各自拥有大批的拥护者,两个阵营、两种文化发生了激烈的冲击、对抗,最终走向适应与融合。

二、理论聚焦:濡化模式濡化(acculturation)是指一个人自幼年伊始,有意识或无意识地学习、接受某种生活模式,进而稳定地成为其所处的生存环境(社会)中的一分子的形成过程,其概念核心是人进行学习与教育。主要内涵:接受:对新文化的接纳适应:两种文化结合、融合反抗:接触新文化产生的抵触、对立情绪

二、理论聚焦:濡化模式约翰·贝利提出的濡化策略:同化、分离、整合、边缘化。两个方面:“保持文化和身份”和“接触和参与”。

二、理论聚焦:濡化模式舒曼提出的濡化模式两组决定因素:社会因素+情感因素三种情形:防范、同化、适应

三、案例分析教育理念的差异影片中校长的应试教育原则与兰彻的素质教育原则激烈碰撞,引发了后续的文化濡化与融合。

三、案例分析意见领袖对追随者的“涵濡”当法罕和拉朱接触到兰彻所代表的全新的文化观念时,濡化便发生了。以这种新的文化取代了旧文化,这正是濡化策略中同化的具体展现。

三、案例分析两种教育理念的整合策略面对来自兰彻的这种新的教育文化,校长一开始强烈反对,并采取防范策略激烈对抗,不允许新文化的接近;经过不断接触与参与,校长的态度发生了改变,此时濡化策略也从防范转为适应;校长最后接受素质教育,此时对待新文化采取的是整合策略。这一变化过程完整地体现了跨文化交

您可能关注的文档

文档评论(0)

+ 关注
实名认证
文档贡献者

知识分享

1亿VIP精品文档

相关文档