- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
翻译二级笔译实务分类模拟题37
汉译英
1.?我们公司主要经营手工艺品。我们很高兴能与贵公司建立贸易往来。
正确答案:
Ourcompanymainlytrades/dealsinartsan(江南博哥)dcrafts.Wewouldbegladtostartbusinesswithyou.
?
2.?我们在平等互利的基础上同各国进行贸易。
正确答案:
Wetradewithpeopleinallcountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.
?
3.?尊重对方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。
正确答案:
TorespectthelocalcustomofthebuyingcountryisoneimportantaspectofChinasforeignpolicy.
?
4.?中国在对外贸易中采取了较为灵活的政策。我们主要采取了一些国际上的惯例做法。
正确答案:
Chinahasadoptedamoreflexiblepolicyinherforeigntrade.Wehavemainlyadoptedsomeusualinternationalpractices.
?
5.?我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。
正确答案:
Ourforeigntradepolicyhasalwaysbeenbasedonequalityandmutualbenefitandexchangeofneededgoods.
?
6.?我想了解一下贵国的投资环境。我想也许将来我们可以合作。
正确答案:
Idliketogetsomeinformationaboutthecurrentinvestmentenvironmentinyourcountry.Ithinkwemaybeabletoworktogetherinthefuture.
?
7.?我们想把生意扩大到中国市场。
正确答案:
WearethinkingofexpandingintotheChinesemarket.
?
8.?我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。
正确答案:
Thepurposeofmycominghereistoinquireaboutpossibilitiesofestablishingtraderelationswithyou.
?
9.?尊敬的先生/女士,
??我们非常高兴向您介绍我们纺织部负责进口业务的经理李永先生。李先生将在你市停留三个星期,他要与主要的制造商拓展商务并为下一销售季度采购装饰用纺织品。如能把他介绍给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感激。
??顺致敬意
正确答案:
DearMr./Ms.,
??WearepleasedtointroduceMr.LeeYong,ourimportmanageroftheTextilesDepartment.Mr.Leeisspendingthreeweeksinyourcitytodevelopourbusinesswithchiefmanufacturersandtomakepurchasesofdecorativefabricsforthecomingseason.Weshallbemostgratefulifyouwillintroducehimtoreliablemanufacturersandgivehimanyhelporadvicehemayneed.
??Yoursfaithfully
?
10.?尊敬的先生/女士,
??因在贵国的贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支机构,由王海先生任经理。新的分支机构将于3月1日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址发往王海先生处,而不是伦敦的总部。
??我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。
??顺致敬意
正确答案:
DearMr./Ms.,
??Owingtothelargeincreaseinthevolumeofourtradewiththiscountry,wehavedecidedt
您可能关注的文档
- 翻译二级笔译实务2008年05月.docx
- 翻译二级笔译实务2011年05月.docx
- 翻译二级笔译实务2011年11月.docx
- 翻译二级笔译实务2012年11月.docx
- 翻译二级笔译实务2013年05月.docx
- 翻译二级笔译实务2013年11月.docx
- 翻译二级笔译实务分类模拟题11.docx
- 翻译二级笔译实务分类模拟题12.docx
- 翻译二级笔译实务分类模拟题13.docx
- 翻译二级笔译实务分类模拟题14.docx
- 2024年度党员干部民主生活会班子对照检查材料.docx
- 公司党委领导班子2024年度民主生活会对照检查材料4个带头方面.docx
- 市府办(政府办)领导班子2024年民主生活会会后综合情况报告.docx
- 在2025年市司法局信息宣传工作推进会上的讲话.docx
- 在2025年全省文化旅游高质量发展推进会上的讲话.docx
- 在2025年全区工业、住建大规模设备更新推进会上的讲话.docx
- 党支部2024年组织生活会民主评议党员情况总结报告_1.docx
- 2024年度组织生活会个人对照检查剖析材料.docx
- 镇党委书记2024年度民主生活会对照检查材料1.docx
- 党支部2024年组织生活会民主评议党员情况总结报告.docx
文档评论(0)