网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译二级笔译实务2012年11月.docxVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译二级笔译实务2012年11月

SectionⅠEnglish-ChineseTranslation

1.?TuckedawayinthissmallvillageinBuckingha(江南博哥)mshireCountyistheformerElizabethancoachinginnwhereWilliamShakespeareissaidtohavepennedpartofAMidsummerNightsDream.

??Datingfrom1534,theinn,nowcalledShakespeareHouse,isthoughttohavebeenbuiltasaTudorhuntinglodge.LateritbecameastopfortravelersbetweenLondonandStratford-upon-Avon,whereShakespearewasbornandburied.

??ItwasBriefLives,a17th-centurycollectionofbiographiesbyJohnAubrey,thatlinkedShakespearetotheinn,sayingthathehadstayedthereanddrawninspirationforthecomedywhileinthevillage.

??Oneofthecurrentowners,NickUnderwood,saidthelocalloregoesevenfurther:ItisalsosaidheappearsattheorielwindowonthetopfloorofthehouseonApril23everyyear—thedateheissaidtohavebeenbornandtohavedied.

??Inlateryears,thehouselaterbecameafarmhouse,with150acresofland,but,overtime,piecesweresoldoff,Mr.Underwoodsaid.Inthe20thcentury,itwasownedbytwoAmericanfamilies.Now,heandhisco-owner,RoyElsbury,haveputtheseven-bedroompropertyonthemarketat£1.375million,or$2.13million.

??Despiteitsvariedusesandrenovationsovertheyears,the4,250-square-foot,or395-square-meter,innhasretainedsomuchofitsoriginalcharacterthattheorganizationEnglishHeritagelistsitasaGradeIIproperty,indicatingthatitisparticularlyimportantandofmorethanspecialinterest.Only27percentofthe1,600buildingsontheorganizationsregisterhavethisdesignation.

正确答案:

这家前伊丽莎白时期的驿站旅馆坐落于白金汉郡的这个小村落之中,据说莎士比亚的《仲夏夜之梦》有一部分书稿就是在这里完成的。

??这家旅馆现在改称“莎士比亚故居”,始建于1534年,有人认为旅馆最初是作为都铎王朝时期的狩猎旅馆,后来成为往返伦敦和斯特拉特福的旅客中途歇脚的地方。斯特拉特福是莎士比亚的出生地,也是他的安葬地。

??发现莎士比亚与这个小旅馆之间存在渊源的是约翰·欧伯雷编著的17世纪传记选集《名人简传》。传记中提到,莎士比亚在这个村庄逗留时一直下榻该旅馆,并在此为创作喜剧《仲夏夜之梦》汲取了大量灵感。

??尼克·安德伍德现在与他人共同拥有这座房产。他说,当地有关这座房产的传说更是神乎其神:“莎士比亚每年4月23号都会出现在顶楼的凸窗旁,据说这天即是他的生日也

文档评论(0)

江南博哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档