- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
中外合作办学国外优质教育资源的本土化研
究
作者:杨振兴
来源:《现代职业教育》2022年第30期
摘要[]中外合作办学是教育“引进来”的重要模式,带来的好处是能够引进国外优秀的教学
资源,使之为国内的教学服务。以广东省外语艺术职业学院的中外合作办学项目为例,讨论如
何将国外优秀学前教育资源本土化。
关键[词]中外合作办学;学前教育;优质教育资源;本土化
中图分类号[]G712[文献标志码]A[文章编号]2096-0603(2022)30-0001-03
一、中外合作办学优质教育资源的概念及分类
2003年,国务院颁布了《中华人民共和国中外合作办学条例》,鼓励有条件的高校举办
中外合作办学项目,引进国外优质教育资源,以提升我国的教育水平。《国家中长期教育改革
和发展规划纲要(2010—2020年)》也鼓励有条件的学校开展多种形式的国际交流与合作,
探索多种利用国外优质教育资源的形式。因此,引进国外优质教育资源就成为中外合作办学的
核心工作,也是提升学生培养质量的重要保障。
在《教育大辞典》中,教育资源是指“教育过程中所占用、使用和消耗的人力、物力和财
力资源,即教育人力资源、物力资源和财力资源的总和”。国内学者从不同的角度对教育资源
进行了不同的分类。学者赵涛将教育资源分为物质教育资源和理论教育资源。代萍将之分为文
化资源、制度资源、物质资源、教师资源及学校特色资源。朱晨慧、万金芳则将国外优质教育
资源分为显性优质教育资源和隱性优质教育资源。他们指出,所谓显性优质教育资源通常是指
国内院校以其自身发展的环境为基础,按照合作协议将优质教育资源从国外引进国内高校,具
体包括教科书、设备、教师队伍、课程体系、教学方法等;而隐性优质教育资源则通常指那些
以意志存在为特征的教育资源,具体包括教学理念、教学管理、特色文化、学校影响力、社会
声誉等资源。
本土化是指为了适应当前所处的环境而做的变化。教育资源的本土化是指外来的教育资源
为了适应当前所处的环境而做的变化,并成功融入当前环境的教育资源里,为当前环境的教育
所利用,服务于当前的教育环境。本文将根据朱晨慧等的分类法,结合广东省外语艺术职业学
院(以下简称“广外艺”)学前教育(中外合作)专业项目,从显性的角度探讨国外优质教育资
源本土化的相关问题。
二、广外艺学前教育(中外合作)项目概况
广外艺学前教育(中外合作)专业是广外艺与英国伯明翰城市大学联合举办的学前教育专
业中外合作办学项目。该专业已于2019年正式招生,本项目的合作形式为3+0,即学生三年
都在国内就读,不用到国外。按照教育部的要求,三分之一的课程由合作学校的专业教师到国
内进行教学。学生在国内学习合作方提供的课程、使用原版教材、接受合作方的教学方式。
三、国外优质教育资源本土化的具体形式
朱晨慧等人认为,国外优质教育资源本土化的过程主要经历引进、融合、生成三个层次,
并且随着本土化的深入,要克服对国外优质教育资源盲目跟从的心态和对强势教育资源过分依
赖的问题。因此,从这个意义上讲,本土化层次的内涵就是将改造过的国内外优质教育资源吸
纳于本土教学的实践过程中,形成植根于本土又符合国际潮流的教育模式,并最终向外进行辐
射(朱晨慧,2021)。本文将从显性教育资源的角度,探讨国外优质教育资源中教材、师资队
伍、课程体系、教学方法、考核评价等在我校的实践与应用。
(一)教材引进与本土化
教材的引进是中外合作办学项目教育资源引进的重要一步,是最直接也是比较容易操作
的。实际上,在教学中,英国的课程是没有硬性要求学生购买指定教材的,而是提供了三类不
同的阅读书目,分为“必读书目”“推荐书目”和“拓展阅读书目”,而且每类书目下的书都不止一
本。在本项目的实践中,我们引进的英方专业课程也都提供了三类不同的阅读书目。我们在必
读书目中,通过比较,各选取了一本作为重点使用教材,并根据规定向学校和教育主管部门作
了备案。
选定主要教材只是本土化过程的第一步。由于涉及两个不同的国家、两种不同的文化及不
同的理念,接下来,教师要认真地进行内容筛选。在这个过程中,要求教师根据学科的教学内
容挑选相应的章节,发给学生学习。除了选中的必读书,还有其他的必读书及推荐书目,教师
必须根据教学需要进行整合,以形成比较系统的知识体系及技能,方便学生学习。在整合的过
程中,教师要特别留意意识形态方面的内容及法律方面的不同。凡是涉及意识形态方面的内
容,不发给学生。涉及法律方面的问
文档评论(0)