网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《哈利波特与密室》第10章《失控的游走球》中英文对照学习版.pdfVIP

《哈利波特与密室》第10章《失控的游走球》中英文对照学习版.pdf

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中英文对照学习版

HarryPotterandtheChamberofSecrets《哈利˙波特与密室》

ChapterTen

TheRogueBludger

第10章

失控的游走球

Sincethedisastrousepisodeofthepixies,ProfessorLockharthadnot

broughtlivecreaturestoclass.Instead,hereadpassagesfromhisbookstothem,

andsometimesreenactedsomeofthemoredramaticbits.Heusuallypicked

Harrytohelphimwiththesereconstructions;sofar,Haryhadbeenforcedtoplay

asimpleTransylvanianvillagerwhomLockharthadcuredofaBabblingCurse,a

yetiwithahead-cold,andavampirewhohadbeenunabletoeatanythingexcept

lettucesinceLockharthaddealtwithhim.

自从发生了那次小精灵的灾难事件后,洛哈特教授就再也不把活物带进课堂

了。现在,他把他写的书大段大段地念给学生们听,有时候还把一些富有戏剧性

的片断表演出来。他一般选择哈利协助他重现当时的场景。到目前为止,哈利被

迫扮演的角色有:一个被施了吐泡泡咒、经洛哈特治愈的纯朴的特兰西瓦尼亚村

民;一个患了鼻伤风的喜马拉雅山雪人;还有一个吸血鬼,自从洛哈特跟它打过

交道后,它就不吃别的,只吃萝卜了。

HarrywashauledtothefrontoftheclassduringtheirverynextDefence

AgainsttheDarkArtslesson,thistimeactingawerewolf.Ifhehadnthadavery

goodreasonforkeepingLockhartinagoodmood,hewouldhaverefusedtodoit.

这一节黑魔法防御术课,哈利又被拖到前面去了,这次是扮演一个狼人。哈

利本来是不想合作的,但是有一个很重要的原因,必须让洛哈特保持心情愉快。

‘Niceloudhowl,Harry-exactly-andthen,ifyou’llbelieveit,Ipounced-like

this-slammedhimtothefloor-thus-withonehand,Imanagedtoholdhim

down-withmyother,Iputmywandtohisthroat-Ithenscrewedupmy

remainingstrengthandperformedtheimmenselycomplexHomorphusCharm-

heletoutapiteousmoan-goon,Harry-higherthanthat-good-thefur

vanished-thefangsshrank-andheturnedbackintoaman.Simple,yeteffective-

andanothervillagewillremembermeforeverastheherowhodeliveredthem

fromthemonthlyterrorofwerewolfattacks.

“叫得好,哈利太像了。然后,信不信由你,我猛扑过去,就像这样,砰地

把他摔倒,这

文档评论(0)

199****2782 + 关注
实名认证
文档贡献者

博士毕业生

1亿VIP精品文档

相关文档