网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

unit1-7课后习题翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Unit1

P18

1.住在我的房子里就像存在于我的皮肤之内,我知道许多更漂亮更吸引人的房

子,但是把它们换作我的似乎让我不自在。IliveinmyhouseasIliveinsidemy

skin:Iknowmorebeautifulandmoreattractiveskins,butitwouldseemtome

unnaturaltoexchangethemformine.

1.家是对我们最好,而我们抱怨最多的地方。Homeistheplacewhereweare

treatedthebest,butcomplainthemost.

2.我最开心的极少的时刻是和家人一起呆在家里。Thehappiestmomentsofmy

lifehavebeenthefewwhichihavepassedathomeinthebosomofmyfamily.

3.2001年本区各家各户平均拥有1.5辆车。Thenumberofcarsownedbyeach

householdinthelocalareaaveraged1.5in2001.

1.老板要求玛丽24小时内完成两个报告,我怀疑她是否能做到。Maryhasbeen

toldbyherbosstofinishtworeportswithin24hours.Idoubtifshecanfinishthe

workintime.

2.我的邻居今早被警察拘留,因为他被怀疑携带两枚炸弹。Myneighborwas

arrestedthismorningbecausethepolicesuspectedhimofcarryingouttwobomb

attacks.

3.作为公务员的他从不被人怀疑其真诚,因为他长期致力于民族的独立斗争。

Peopleneverdoubtedhissincerityasapublicservant;forhehadlongdevoted

himselftothestrugglefortheindependenceofhisnation.

4.我把Roy当作好朋友,我从不怀疑他会为达到自私的目标而利用我。I

consideredRoymyfriendandneversuspectedthathewasjusttakingadvantageof

metoobtainhisselfishgoals.

5.疑人不用,用人不疑。Dontemploysomeoneyoususpect,norsuspectsomeone

youemploy.

P19

1.过去的二十年里,这个国家单亲家庭数量增加,因为持续上升的离婚率。

Forthepasttwodecadestherehasbeenariseinthenumberofsingle-parentfamilies

becauseoftheever-risingdivorcerateinthecountry.

2.作为国家最好的足球队,我们队被击败前一路打到决赛。Asoneoftheonebest

footballteamsinthecountry,ourteamgotallthewaytothefinalbeforebeing

beaten.

3.父亲是那家旅馆的常客,所有的服务员都认识他。Myfatherisaregularinthe

restaurant,andallofthewaitersknowhim.

4.大多旅馆允许客人进行小额的支票兑换,大额兑换则要到银行。Mosthotels

allowtheirowngueststocash

文档评论(0)

131****1219 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档