- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
千古文言文
《离骚》(屈原)
原文(节选):
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以面楚风兮,竞逐为快。
注释:
太息:叹息。
掩涕:掩面流泪。
修姱(kuā):美好。
鞿羁(jījī):约束。
謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替:早晨进谏晚上就被贬黜。
蕙纕(xiāng):用蕙草做的佩带。
揽茝(chǎi):采集白芷。
灵修:指楚怀王。
浩荡:荒唐。
众女:比喻小人。
蛾眉:比喻美德。
谣诼(zhuó):造谣、诽谤。
偭(miǎn)规矩而改错:违背规矩,改变措施。
译文(节选):
我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集白芷。这是我心中追求的东西啊,就是多次死亡也不后悔。怨恨那君王过分荒唐啊,始终不能明察我的忠心。那些小人妒忌我的美貌啊,造谣诽谤说我好放荡。本来世俗就善于投机取巧啊,违背规矩而任意改变。
赏析:
《离骚》是屈原的代表作,是中国古代最长的抒情诗。全诗倾诉了诗人对楚国命运和人民生活的关心,“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”展现了他忧国忧民的情怀。
诗中运用了大量比喻、象征的手法,如以美人香草比喻君子,以恶鸟臭物比喻小人。通过这些手法,诗人表达了自己遭受排挤、诽谤却坚守高洁品质的心境,同时也表达了对楚国黑暗政治的批判和自己报国无门的痛苦。
《过秦论》(贾谊)
原文(节选):
秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
注释:
崤(xiáo)函:崤山和函谷关。
雍州:古代九州之一。
席卷、包举、囊括、并吞:都有并吞的意思。
八荒:八方荒远的地方。
商君:商鞅。
连衡:也作“连横”,是一种离间六国,使它们各自同秦国联合,从而各个击破的策略。
西河之外:指魏国黄河以西的土地。
译文(节选):
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,(有)商鞅辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的土地。
赏析:
《过秦论》是贾谊政论散文的代表作。文章旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴。
这篇文章气势磅礴,通过对秦国兴盛和灭亡过程的叙述,运用对比手法,如秦国前期的强大与后期迅速灭亡的对比,来突出中心论点。文中铺陈排比的手法运用得极为精彩,如描述秦国势力扩张的部分,增强了文章的气势和说服力。
《滕王阁序》(王勃)
原文(节选):
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之旧阁,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
注释:
维:在。
三秋:秋季,这里指秋天的第三个月,即九月。
潦(lǎo)水:雨后的积水。
俨(yǎn)骖騑(cānfēi)于上路:驾着车在高高的道路上前行。
崇阿(ē):高大的山陵。
帝子:滕王李元婴。
天人:也指滕王。
飞阁流丹:凌空建造的阁道涂有鲜艳欲流的丹漆。
鹤汀(tīng)凫(fú)渚(zhǔ):鹤、野鸭所栖息的水边平地和小洲。
桂殿兰宫:用桂木、木兰修筑的宫殿。
译文(节选):
时间是九月,季节为深秋。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。整齐地驾着车在高高的道路上前行,到崇山峻岭中观望风景。来到滕王营建的长阁,看见滕王当年修建的楼阁。重叠的山峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。仙鹤野鸭栖止的水边平地和小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势;华丽威严的宫殿,依凭起伏的山峦而建。
赏析:
《滕王阁序》是千古骈文名篇。文章辞藻华丽,用词典雅。如描写滕王阁周围景色的部分,“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫”,短短两句,就把秋景的清澈和绚烂展现得淋漓尽致。
作者在文中抒发了自己的身世之感和怀才不遇的悲愤之情。同时,通过对滕王阁壮美景色的描绘以及对宴会之盛的叙述,展现了初唐时期的盛世气象,也体现了作者的文学才华和高远志向。
文档评论(0)