鹳雀楼文言文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

鹳雀楼文言文

《登鹳雀楼》原文

白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

注释

鹳雀楼:旧址在山西永济市,前对中条山,下临黄河。传说常有鹳雀(一种水鸟)栖息于此,所以叫鹳雀楼。

白日:太阳。

依:依傍。

尽:消失。这里是指太阳落山。

欲:想要。

穷:尽,使达到极点。

千里目:眼界宽阔。

译文

太阳依傍着山峦渐渐下落,黄河向着大海滔滔东流。如果要想遍览千里风景,那就请再登上一层高楼。

《鹳雀楼记》原文

蒲坂之西,有楼巍峨,名曰鹳雀。其地据大河之要津,临山川之胜景。楼之构也,檐牙高啄,斗拱交错,画栋雕梁,颇为壮丽。登斯楼也,目极千里,山川形胜,尽收眼底。黄河之水,奔腾而来,浩浩汤汤,其势若奔马,其声如雷霆。至于薄暮,残阳如血,映于河上,波光粼粼,璀璨夺目。而鹳雀群飞,或翔于天际,或息于檐间,嘤嘤成韵,添几分灵动之姿。

注释

蒲坂:古地名,在今山西永济一带。

要津:重要的渡口。

檐牙高啄:屋檐突起,像鸟嘴向上撅起。

斗拱交错:斗拱相互交织。斗拱是中国建筑特有的一种结构,用于支撑屋顶等。

画栋雕梁:有彩绘的栋梁。形容建筑物的富丽堂皇。

目极千里:目光能看到很远的地方。

浩浩汤汤(shāngshāng):水势浩大的样子。

薄暮:傍晚。

译文

在蒲坂的西边,有一座高大雄伟的楼,名字叫做鹳雀楼。这个地方占据着黄河重要的渡口位置,临近山川间最优美的景致。鹳雀楼的建筑结构,屋檐高高地向上翘起,就像鸟嘴在啄食一样,斗拱相互交织,彩绘的栋梁雕刻精美,非常壮丽。登上这座楼,目光可以看到很远的地方,山川的壮美景色全部都能收入眼中。黄河的水,汹涌地奔腾而来,水势浩大,它奔腾的样子就像奔跑的马一样,发出的声音如同打雷。到了傍晚的时候,将要落山的太阳红得像血一样,映照在黄河水面上,水波反射出光亮,光彩耀眼。而且鹳雀成群地飞翔,有的翱翔在天空中,有的停歇在屋檐之间,发出嘤嘤的叫声,很有韵律,增添了几分灵动的姿态。

文档评论(0)

诗词歌赋 + 关注
实名认证
文档贡献者

知识的源泉

1亿VIP精品文档

相关文档