网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

07由灰菜想到一个医学名词翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

夏天一到,几场雷雨过后,许多的灰灰菜就从地冒出来,小区的草丛里,公园的的花丛旁,

道路两旁的绿化带里,到处都是(图1)。小时候,灰灰菜大约是夏天最常见的野菜了,将其嫩叶采

来,用水一焯,凉拌一下即是一道清凉的夏季小菜。

图1路边的灰灰菜

不过,由灰灰菜我却想到了一个骨科疾病——Synoviallipomaarborescens。Synoviallipoma

arborescens是一个罕见的骨科疾病,几乎所有的中文文献和专著中都将其称为“滑膜树枝状脂肪

瘤”。甚至,有的中文专著中还煞有其事地描述该病“由滑膜下脂肪浸润引起,滑膜呈绒毛树枝状突

起”,这完全是望文生义——而且是望中文而生义——了。那么“滑膜树枝状脂肪瘤”这个中文词汇

有问题吗?准确吗?其实只要见过本病的大体病理或者影像学的任何人都无法将这个病与树枝

联系起来。

那么,Synoviallipomaarborescens到底该如何翻译呢?这就要弄清楚“arborescens”这个词

的意思。字典上写得很清楚,“arborescens”的中文意思是“藜”。也就是说“Synoviallipoma

arborescens”应该翻译为“滑膜藜状脂肪瘤”。想来,最初翻译这个病名的人不太清楚“藜”是什么

东西,想当然地认为是一种树,所以就自作聪明地译作“滑膜树枝状脂肪瘤”。后来以讹传讹,“滑膜

树枝状脂肪瘤”这个词反倒成了一个不可更改的词汇了。

“藜”到底是什么呢?答案很简单,“藜”就是本文开头提到的灰灰菜。看来“Synoviallipoma

arborescens”翻译成“滑膜灰灰菜样脂肪瘤”也比“滑膜树枝状脂肪瘤”准确——尽管有点土。

最初的作者为什么用“arborescens”(藜/灰灰菜)来形容本病呢?让我们把镜头拉近对准灰灰菜的

花序/果实(图2),然后再看几个典型Synoviallipomaarborescens病例的大体标本和影像检查图

(图3)。无需赘言,从这2张可以看出,用“arborescens”来形容本病是何等的传神和形象,

而“滑膜树枝状脂肪瘤”这个中文词汇又是何等的滑稽和可笑了。

图2灰灰菜的花序

图3几个典型的病例,大体,声像图,MRI

文档评论(0)

guchengyong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档