网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

会议翻译服务合同(2024年).docxVIP

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME

甲方:XXX

乙方:XXX

20XX

COUNTRACTCOVER

专业合同封面

RESUME

PERSONAL

会议翻译服务合同(2024年)

本合同目录一览

第一条会议翻译服务合同主体

1.1甲方(委托方)

1.2乙方(受托方)

第二条翻译服务内容

2.1翻译范围

2.2翻译语言

2.3翻译文件类型

第三条翻译服务质量

3.1准确性

3.2时效性

3.3保密性

第四条翻译服务时间

4.1开始时间

4.2结束时间

第五条翻译服务费用

5.1费用标准

5.2支付方式

5.3支付时间

第六条翻译服务人员

6.1人员资质

6.2人员配备

6.3人员培训

第七条翻译服务设备

7.1设备要求

7.2设备提供

7.3设备维护

第八条翻译服务协助

8.1甲方协助

8.2乙方协助

第九条合同的履行与监督

9.1履行原则

9.2监督方式

9.3违约责任

第十条合同的变更与解除

10.1变更条件

10.2解除条件

10.3变更与解除的程序

第十一条争议解决

11.1协商解决

11.2调解解决

11.3仲裁解决

第十二条保密条款

12.1保密内容

12.2保密期限

12.3保密泄露责任

第十三条合同的生效、终止与失效

13.1生效条件

13.2终止条件

13.3失效条件

第十四条其他条款

14.1不可抗力

14.2法律适用

14.3合同附件

第一部分:合同如下:

第一条会议翻译服务合同主体

1.1甲方(委托方):【甲方全称】

甲方地址:【甲方地址】

联系人:【联系人姓名】

联系电话:【联系电话】

电子邮箱:【电子邮箱】

1.2乙方(受托方):【乙方全称】

乙方地址:【乙方地址】

联系人:【联系人姓名】

联系电话:【联系电话】

电子邮箱:【电子邮箱】

第二条翻译服务内容

2.1翻译范围:本合同翻译服务范围包括但不限于会议主题演讲、讨论环节、互动交流等现场翻译。

2.2翻译语言:翻译服务语言为【翻译语言1】和【翻译语言2】。

2.3翻译文件类型:翻译文件类型包括但不限于会议手册、演讲稿、讨论稿等。

第三条翻译服务质量

3.1准确性:乙方应确保翻译服务的准确性,避免出现误导性、错误性的翻译。

3.2时效性:乙方应按照甲方要求的时间节点提供翻译服务,确保翻译服务的时效性。

3.3保密性:乙方应对甲方提供的所有资料和信息予以保密,未经甲方同意,不得向任何第三方披露。

第四条翻译服务时间

4.1开始时间:【开始时间】

4.2结束时间:【结束时间】

第五条翻译服务费用

5.1费用标准:翻译服务费用为人民币【金额】元整(大写:【金额】元整)。

5.2

支付方式:甲方支付乙方翻译服务费用,可采取预付定金、进度支付和尾款支付的方式。

5.3支付时间:预付定金为合同签订后的【支付时间】内支付,进度支付为翻译工作进度达到约定比例后的【支付时间】内支付,尾款在翻译服务完成后【支付时间】内支付。

第六条翻译服务人员

6.1人员资质:乙方应确保提供翻译服务的人员具备【资质要求】及相关经验。

6.2人员配备:乙方根据甲方会议规模、议程和需求,提供足够数量的翻译人员。

6.3人员培训:乙方应对翻译人员进行专业培训,确保翻译服务质量。

第七条翻译服务设备

7.1设备要求:乙方应提供稳定的翻译设备,包括无线翻译系统、耳机等。

7.2设备提供:乙方负责提供和布置翻译设备,确保设备正常运行。

7.3设备维护:乙方应对设备进行定期检查和维护,确保设备处于良好状态。

第八条翻译服务协助

8.1甲方协助:甲方负责提供翻译服务所需的背景资料、演讲稿、讨论稿等文件,并对乙方提供的翻译内容进行审核和确认。

8.2

乙方协助:乙方负责提供翻译人员、设备和技术支持,确保翻译服务的顺利进行。

第九条合同的履行与监督

9.1履行原则:双方应严格按照本合同的约定履行各自的权利和义务,确保翻译服务的质量和时间。

9.2监督方式:甲方通过定期检查、现场监督等方式对乙方翻译服务的进度和质量进行监督。

9.3违约责任:一方违约的,应承担违约责任,向守约方支付违约金,并赔偿因此给对方造成的损失。

第十条合同的变更与解除

10.1变更条件:合同履行过程中,如需变更合同内容的,应经双方协商一致。

10.2解除条件:合同履行过程中,如发生不可抗力或其他特殊情况,导致合同无法履行的,双方可协商解除合同。

10.3变更与解除的程序:变更或解除合同的,应签订书面协议,并经双方盖章确认。

第十一条争议解决

11.1协商解决:双方应通过友好

您可能关注的文档

文档评论(0)

132****1109 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档