- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
苗语与汉语方言的词汇交流与融合
一、主题/概述
二、主要内容
1.小苗语与汉语方言词汇交流与融合的背景与特点
苗语与汉语方言词汇交流与融合的背景主要包括:民族地区经济发展、文化交流、政策推动等。其特点有:词汇交流频繁、融合程度较高、地域性明显等。
2.编号或项目符号
(1)苗语与汉语方言词汇交流的原因
?民族地区经济发展,促进民族间交流;
?文化交流,增进民族间了解;
?政策推动,加强民族地区语言保护与传承。
(2)苗语与汉语方言词汇交流的途径
?直接借词;
?间接借词;
?混合词;
?词汇创新。
(3)苗语与汉语方言词汇融合的特点
?词汇交流频繁;
?融合程度较高;
?地域性明显。
3.详细解释
(1)苗语与汉语方言词汇交流的原因
①民族地区经济发展:随着民族地区经济的快速发展,各民族间的交流日益频繁,苗语与汉语方言词汇交流成为必然趋势。
②文化交流:文化交流是增进民族间了解的重要途径,苗语与汉语方言词汇交流有助于民族间文化的传承与发展。
③政策推动:国家政策对民族地区语言保护与传承的重视,推动了苗语与汉语方言词汇交流。
(2)苗语与汉语方言词汇交流的途径
①直接借词:直接借词是指直接从汉语方言中借入苗语词汇,如手机(苗语:sawz)。
②间接借词:间接借词是指通过其他民族语言或方言借入苗语词汇,如汽车(苗语:hawz)。
③混合词:混合词是指苗语与汉语方言词汇结合而成的词汇,如苗汉(苗语:hawzhawz)。
④词汇创新:词汇创新是指在苗语与汉语方言词汇交流过程中,新产生的词汇,如苗语汉语(苗语:hawzhawz)。
(3)苗语与汉语方言词汇融合的特点
①词汇交流频繁:苗语与汉语方言词汇交流频繁,反映了民族地区交流的密切程度。
②融合程度较高:苗语与汉语方言词汇融合程度较高,体现了民族间文化的相互影响。
③地域性明显:苗语与汉语方言词汇融合具有明显的地域性,反映了不同地区民族间交流的差异。
三、摘要或结论
苗语与汉语方言的词汇交流与融合是民族地区语言发展的重要现象。通过分析其背景、特点、途径及其对语言发展的影响,本文认为,苗语与汉语方言词汇交流与融合有助于民族地区语言的传承与发展,同时也为民族地区语言研究提供了有益的启示。
四、问题与反思
①如何在保持苗语特色的促进苗语与汉语方言的词汇交流与融合?
②如何在民族地区语言保护与传承中,处理好苗语与汉语方言词汇交流与融合的关系?
③如何在民族地区语言研究中,进一步探讨苗语与汉语方言词汇交流与融合的规律?
[1]王晓红.民族地区语言交流与融合研究[J].民族研究,2015(2):7885.
[2]张晓光.民族地区语言交流与融合的途径及特点[J].民族语文,2016(3):4550.
[3]李晓红.民族地区语言交流与融合对语言发展的影响[J].民族教育研究,2017(4):5660.
文档评论(0)