网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《学术文本汉译中概念隐喻的翻译》.docx

《学术文本汉译中概念隐喻的翻译》.docx

  1. 1、本文档共14页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《学术文本汉译中概念隐喻的翻译》

一、引言

随着全球化的进程和国际交流的加强,学术文本的翻译越来越受到重视。作为学术文本中的一种常见表达方式,概念隐喻的翻译对传达原作的意义、文化背景及作者意图至关重要。因此,探讨学术文本汉译中概念隐喻的翻译方法与技巧,对于提高翻译质量和效果具有重要意义。

二、概念隐喻的概述

概念隐喻是指通过一种概念来理解和体验另一种概念的方式。在学术文本中,概念隐喻常被用来传达抽象、复杂的思想和观点,具有形象化、生动化的特点。汉译中过程中,如何准确传达概念隐喻的内涵,是翻译工作的难点和重点。

三、汉译中概念隐喻的翻译方法

1.直译法

直译法是指在保持原文形式的基础上,尽量保

文档评论(0)

便宜高质量专业写作 + 关注
实名认证
服务提供商

专注于报告、文案、学术类文档写作

1亿VIP精品文档

相关文档