网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

南京师范大学-翻译硕士MTI-培养方案.docxVIP

南京师范大学-翻译硕士MTI-培养方案.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE

1-

南京师范大学-翻译硕士MTI-培养方案

一、培养目标与培养规格

(1)南京师范大学翻译硕士MTI项目致力于培养具有国际化视野、扎实语言功底和跨文化交流能力的高层次翻译专业人才。项目旨在使学生掌握翻译理论与实践的基本知识和技能,能够胜任各类翻译工作,为我国外交、商务、文化等领域的发展提供人才支持。培养规格上,项目强调学生应具备良好的政治素质和职业道德,熟悉我国相关法律法规,具备较强的独立思考和创新能力。

(2)具体而言,培养目标包括以下几个方面:一是精通英语、日语、法语、德语等外语,同时掌握英语、日语、法语、德语等语言的文化背景知识;二是熟练运用现代翻译理论和技术,能够进行高质量的口译和笔译工作;三是具备较强的跨文化交际能力,能够妥善处理不同文化背景下的翻译问题;四是熟悉国内外翻译市场动态,具备较强的市场竞争力。在培养规格上,项目注重培养学生的实践能力,要求学生在学习期间完成一定数量的翻译实践项目。

(3)此外,南京师范大学翻译硕士MTI项目还注重学生的综合素质培养,包括团队合作精神、时间管理能力、心理素质等方面。通过参加各类学术活动、社会实践和志愿服务,培养学生良好的职业道德和社会责任感。在课程设置上,项目融合了翻译理论与实践,涵盖语言学、文学、文化、社会学等多个学科领域,使学生能够在多元文化背景下形成全面的知识体系。通过严格的考核与评价体系,确保学生达到培养目标,为我国翻译事业输送优秀人才。

二、课程设置

(1)南京师范大学翻译硕士MTI课程设置以翻译理论与实践相结合为原则,旨在为学生提供全面、系统的翻译知识体系。课程包括核心课程、专业课程、选修课程和实践课程四大板块。核心课程涵盖翻译理论、翻译技巧、翻译批评等基础内容,旨在培养学生的翻译素养和基本技能。专业课程则根据学生所选的翻译方向进行设置,如文学翻译、科技翻译、商务翻译等,以深化学生的专业知识和技能。

(2)选修课程内容丰富,包括跨文化交际、翻译项目管理、翻译软件应用等,旨在拓宽学生的知识面,提高学生的实际操作能力。此外,项目还设有专题讲座和学术研讨会,邀请国内外知名翻译专家、学者进行授课和交流,为学生提供前沿的翻译理论和方法。实践课程则是课程设置中的重要环节,包括口译实践、笔译实践、同声传译等,通过模拟实际翻译场景,提升学生的实战能力。

(3)课程设置注重理论与实践相结合,旨在培养学生的创新思维和批判性思维。在教学过程中,教师鼓励学生积极参与课堂讨论,提出自己的观点和见解。同时,项目还鼓励学生参与翻译实践项目,如参与企业翻译、政府翻译等,以提升学生的实际操作能力和市场竞争力。通过系统化的课程设置,南京师范大学翻译硕士MTI项目旨在培养出具有扎实理论基础、精湛翻译技能和宽广国际视野的翻译专业人才。

三、实践教学

(1)南京师范大学翻译硕士MTI项目高度重视实践教学,通过多种形式提升学生的实际操作能力。项目设有专门的实践教学基地,包括翻译实验室、口译室、同声传译室等,为学生提供真实的翻译环境和设备。在实践教学环节中,学生将参与模拟联合国、商务谈判、国际会议等场景的口译和笔译实践,锻炼应对实际翻译工作的能力。

(2)项目还与企业、政府机构等合作,为学生提供实习机会。学生可以在实习期间参与实际的翻译项目,如企业宣传资料翻译、政府文件翻译等,将所学理论知识应用于实践,提高自己的翻译水平和职业素养。此外,项目鼓励学生参加国内外翻译竞赛,通过竞赛锻炼自己的翻译技能,并有机会与业界精英交流学习。

(3)在实践教学过程中,项目注重培养学生的团队合作精神和沟通能力。学生需要与同学协作完成翻译任务,学会在团队中发挥自己的优势,共同解决问题。同时,项目还邀请业界专家担任实践导师,为学生提供针对性的指导和反馈,帮助学生更好地了解行业动态,为毕业后顺利进入职场打下坚实基础。通过实践教学,南京师范大学翻译硕士MTI项目旨在培养出具备实战经验和良好职业素养的翻译专业人才。

四、学位论文要求

(1)南京师范大学翻译硕士MTI学位论文要求学生结合自身研究方向和兴趣,进行深入的理论研究和实践探索。论文选题应具有创新性、实用性和可行性,与翻译学相关领域紧密相连。论文篇幅一般不少于5万字,要求结构完整、逻辑清晰、论证充分。根据近年来的数据统计,超过90%的毕业生能够按时完成学位论文。

(2)学位论文的撰写需遵循以下步骤:首先,学生需在导师的指导下确定论文题目,并进行文献综述,梳理相关研究成果。其次,进行实地调研或案例分析,收集第一手资料,为论文提供实证支持。例如,在商务翻译领域,学生可能通过对跨国企业翻译案例的分析,探讨商务翻译的策略和技巧。最后,论文需经过多次修改和润色,确保语言表达准确、规范。

(3)在论文评审过程中,南京师范大学翻译硕士MTI项目采用双盲评审制度,确保评审的

文档评论(0)

135****5605 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档