网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语语言迁移的原因,形式及对策分析.docxVIP

英语语言迁移的原因,形式及对策分析.docx

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

英语语言迁移的原因,形式及对策分析

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

英语语言迁移的原因,形式及对策分析

摘要:英语语言迁移是第二语言学习者在学习过程中不可避免的现象。本文旨在分析英语语言迁移的原因、形式及对策,以期为英语教学提供有益的启示。首先,从文化、心理、语言等方面探讨英语语言迁移的原因;其次,分析英语语言迁移的常见形式,如负迁移和正迁移;最后,提出应对英语语言迁移的策略,包括提高学习者跨文化交际能力、加强学习者心理素质培养、优化教学方法和手段等。本文的研究有助于提高英语教学效果,促进学习者英语语言能力的全面发展。

随着全球化的深入发展,英语作为国际通用语言的地位日益凸显。英语语言学习已成为越来越多人的需求。然而,在英语学习过程中,学习者常常会遇到语言迁移现象,即母语或第二语言对英语学习产生的影响。这种现象在一定程度上制约了学习者的英语水平提高。因此,研究英语语言迁移的原因、形式及对策具有重要的理论意义和实践价值。本文首先对英语语言迁移的概念进行界定,然后从文化、心理、语言等方面分析其产生的原因,接着探讨其常见形式,最后提出应对策略,以期为英语教学提供有益的参考。

第一章英语语言迁移概述

1.1英语语言迁移的定义与特征

英语语言迁移是指第二语言学习者在学习过程中,由于母语或第一语言的影响,在语音、词汇、语法、语义等方面出现的一种语言现象。这一现象在英语学习过程中尤为常见,表现为学习者在使用英语时,不自觉地借用母语的语言规则和表达习惯。具体来说,英语语言迁移可以从以下几个方面进行定义和特征分析。

首先,英语语言迁移在语音方面表现为学习者难以掌握英语的音素、语调和节奏。由于母语与英语在语音系统上的差异,学习者往往将母语的发音习惯带入英语学习中,导致英语发音不准确。例如,汉语普通话中的声调与英语语调存在较大差异,许多汉语母语者在学习英语时,难以正确运用英语的升降调,使得英语发音显得生硬、不自然。

其次,在词汇方面,英语语言迁移主要表现为学习者对英语词汇的理解和运用受到母语词汇的影响。这包括词汇选择不当、词汇意义理解偏差以及词汇搭配错误等问题。例如,汉语中的一些成语或习语在英语中没有对应表达,学习者若直接将其翻译成英语,往往会造成语义不通或表达不准确。

再次,语法方面是英语语言迁移的重要体现。学习者往往在语法规则上出现混淆,将母语的语法结构套用到英语中。这可能导致句子结构混乱、主谓不一致等问题。例如,汉语中存在大量省略主语或宾语的句子,而英语则要求句子结构完整,主语和谓语必须齐全。

综上所述,英语语言迁移在语音、词汇、语法等方面都表现出明显的特征。这些特征不仅影响了学习者的英语表达效果,还可能对他们的英语学习造成心理压力。因此,深入了解英语语言迁移的定义与特征,对于英语教学者和学习者来说都具有重要的理论和实践意义。通过分析和识别这些特征,我们可以采取有效的教学策略,帮助学习者克服语言迁移的负面影响,提高英语学习效果。

1.2英语语言迁移的类型

英语语言迁移的类型多样,主要包括负迁移、正迁移和零迁移三种类型。这些类型在英语学习过程中表现出不同的特点,对学习者的语言习得产生不同的影响。

(1)负迁移是指第二语言学习者在学习过程中,由于母语或第一语言的影响,导致第二语言学习困难或错误。这种迁移通常是由于两种语言在语音、词汇、语法等方面存在差异,学习者难以适应新的语言环境。例如,在语音方面,汉语和英语的音素系统差异较大,汉语母语者在学习英语时,可能会将汉语的声调、韵母和声母带入英语发音中,导致英语发音不准确。在词汇方面,汉语和英语的词汇意义和用法可能存在较大差异,学习者可能会将汉语词汇直接翻译成英语,造成语义错误。在语法方面,两种语言的句子结构和语法规则也可能存在差异,学习者可能会将母语的语法规则套用到英语中,导致句子结构混乱。

(2)正迁移是指第二语言学习者在学习过程中,由于母语或第一语言的影响,对第二语言学习产生积极的影响。这种迁移通常是由于两种语言在语音、词汇、语法等方面存在相似之处,学习者可以利用这些相似之处来促进第二语言的学习。例如,在语音方面,一些欧洲语言与英语在音素系统上存在相似之处,学习者可以利用这些相似之处来提高英语发音的准确性。在词汇方面,一些汉语词汇在英语中也有对应的词汇,学习者可以利用这些词汇来丰富自己的词汇量。在语法方面,两种语言的语法规则可能存在一定的相似性,学习者可以利用这些相似性来提高对英语语法规则的理解和应用能力。

(3)零迁移是指第二语言学习者在学习过程中,母语或第一语言对第二语言学习没有产生显著的影响。这种迁移通常发生在两种语言在语音、词汇、语法等方面

文档评论(0)

131****4089 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档