网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

[2024年度翻译合同]电影制片方与翻译公司之间的字幕翻译合同.docxVIP

[2024年度翻译合同]电影制片方与翻译公司之间的字幕翻译合同.docx

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME

甲方:XXX

乙方:XXX

20XX

COUNTRACTCOVER

专业合同封面

RESUME

PERSONAL

[2024年度翻译合同]电影制片方与翻译公司之间的字幕翻译合同

本合同目录一览

1.合同主体及定义

1.1电影制片方

1.2翻译公司

1.3字幕翻译

2.合同标的

2.1翻译内容

2.2翻译质量标准

2.3翻译时间要求

3.合同价格及支付方式

3.1合同价格

3.2支付方式

3.3价格调整机制

4.翻译流程与交付

4.1翻译流程

4.2翻译文件交付

4.3翻译修改与反馈

5.版权及使用权

5.1翻译成果版权

5.2使用权

5.3侵权责任

6.保密条款

6.1保密内容

6.2保密期限

6.3泄密责任

7.违约责任

7.1制片方违约

7.2翻译公司违约

7.3违约赔偿

8.争议解决

8.1争议解决方式

8.2适用法律

8.3仲裁或诉讼

9.合同的生效、变更与终止

9.1合同生效条件

9.2合同变更

9.3合同终止

10.其他条款

10.1通知与送达

10.2合同的解释

10.3合同的附件

11.合同的签订日期

12.合同的签订地点

13.合同的签订人

14.合同的副本数量及分发

第一部分:合同如下:

1.合同主体及定义

1.1电影制片方

1.1.1本合同中的“电影制片方”指的是拥有电影制作、发行权利的电影制作公司或个人。

1.2翻译公司

1.2.1本合同中的“翻译公司”指的是具备翻译资质,承担本合同翻译义务的公司。

1.3字幕翻译

1.3.1“字幕翻译”是指将电影中的对话、旁白及字幕等文本内容从原语言翻译成目标语言的过程。

2.合同标的

2.1翻译内容

2.1.1翻译公司应根据制片方的要求,翻译电影中的对话、旁白及字幕等文本内容。

2.1.2翻译公司应确保翻译内容的准确性、流畅性和地道性,符合电影整体风格和语境。

2.2翻译质量标准

2.2.1

翻译公司应按照制片方提供的翻译质量标准进行翻译,确保翻译质量符合要求。

2.2.2翻译质量标准包括:语法正确、用词准确、表达清晰、符合文化背景等。

2.3翻译时间要求

2.3.1翻译公司应按照制片方提供的翻译时间要求完成翻译工作。

2.3.2翻译时间要求包括但不限于:翻译周期、交稿时间、修改反馈周期等。

3.合同价格及支付方式

3.1合同价格

3.1.1翻译公司应根据制片方提供的翻译内容、质量标准及时间要求,提交翻译报价。

3.1.2制片方应在收到翻译报价后五个工作日内确认或提出修改意见。

3.2支付方式

3.2.1制片方应按照翻译公司提供的支付方式支付合同价款。

3.2.2支付方式包括但不限于:银行转账、、支付等。

3.3价格调整机制

3.3.1如遇特殊情况(如制片方要求增加翻译内容、修改翻译质量标准等),导致翻译成本增加,双方可协商调整价格。

4.翻译流程与交付

4.1翻译流程

4.1.1翻译公司应按照制片方提供的翻译流程进行翻译工作。

4.1.2翻译流程包括但不限于:初步翻译、审校、修改、最终审核等。

4.2翻译文件交付

4.2.1翻译公司应按照制片方要求的时间和格式交付翻译文件。

4.2.2翻译文件包括但不限于:字幕文件、翻译稿、审校稿等。

4.3翻译修改与反馈

4.3.1制片方应在收到翻译文件后五个工作日内提出修改意见。

4.3.2翻译公司应根据制片方的修改意见进行修改,并按时重新提交翻译文件。

5.版权及使用权

5.1翻译成果版权

5.1.1翻译公司应对翻译成果享有版权,未经翻译公司书面同意,制片方不得将翻译成果用于商业用途。

5.2使用权

5.2.1制片方拥有翻译成果的使用权,可用于电影发行、播放等目的。

5.3侵权责任

5.3.1如制片方未经翻译公司同意,将翻译成果用于商业用途,导致侵权,翻译公司有权追究制片方的法律责任。

6.保密条款

6.1保密内容

6.1.1双方在合同履行过程中所获悉的对方商业秘密、技术秘密、市场信息等,应予以保密。

6.2保密期限

6.2.1保密期限自合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之日止。

6.3泄密责任

6.3.1如一方违反保密条款,导致对方遭受损失,违约方应承担相应的赔偿责任。

8.争议解决

8.1争议解决方式

8.1.1双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。

8.1.2如协商不成,任一方可向合同签订地人民法院提起诉讼。

8.2适用法律

8.2.1本合同的签订、效力、解释、履行及争议的解决均适用中华人民

文档评论(0)

156****5041 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档