网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

古诗词赏析与翻译.pdf

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

晏殊(浣溪沙)

一曲新詞酒一杯

去年天氣舊亭臺

夕陽西下幾時回

無可奈何花落去

似曾相識燕歸來

小園香徑獨徘徊

새로지은사한곡에술한잔따르고

지난해그날씨에정자도그대로구나

서쪽으로지는해는언제야다시돌아올까

지는꽃은어찌할수없구나

언젠가본듯한제비는다시돌아왔는데

작은정원오솔길에서나홀로서성이네

蘇東坡(江城子)

十年生死兩茫茫,

不思量,自難茫,

天里孤墳,無處話凄凉,

縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜

10년동안산자와죽은자로멀리떨어져있어

생각하지않으려해도

잊기어렵네.

천리길외로운무덤에서

이처량함말할길없네.

설령서로만난다해도알아보지못할것이라

얼굴엔먼지가득하고,

귀밑머리는서리처럼하얗게세어버렸으니.

夜來幽夢忽還鄕,

小軒窓,正梳粧,相對無言,

惟有淚千行,料得年年腸斷處,

明月夜,短松岡

깊은밤꿈속에서문득고향으로돌아가니

조그만난간창가에서

머리빗고몸단장하고있었지.

서로마주보며아무말도없이

오직하염없이눈물만흐를뿐.

해마다애간장태우던곳은

밝은달밤

키작은소나무늘어선언덕이었지.

黃庭堅(淸平樂)

春歸何處,寂寞無行路.

若有人知春去處,唤取歸來同住.

春無踪迹誰知,除非問取黄鸝.

百囀無人能解,因風飛過薔薇.

봄은어디로갔을까?

적막하여찾을수없구나.

만약그누가봄이간곳을알고있다면,

돌아오라불러서함께머물리.

종적없는봄누가알리?

저노란꾀꼬리에게묻지않는다면.

아무리지저귀어도이해하는이없어

바람타고날아서장미가지지나가네.

楊萬里(宿靈鷲禪寺)

初疑夜雨忽朝晴,乃是山泉終夜鳴.

流到前溪無半語,在山做得許多聲.

밤비인가했었는데아침에는쾌청하니

산속샘물저녁내내울렸던것이라네.

앞시내로흘러가선半語*조차없어지리!

산속에선많은소리수없이내더니만.

*半語:말더듬이가내는소리.

朱熹(偶成)

少年易老學難成,一寸光陰不可輕.

未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲.

소년은늙기쉽고학문성취어려우니

아주짧은시간조차가벼이하지말라.

못가봄풀꿈속에서채깨지도않았는데

뜰앞의오동잎은벌써가을소리일세.

李淸照(偶成)

十五年前花月底,相從曾賦賞花詩.

今看花月渾相似,安得情懷似往時.

십오년전에달빛비치는꽃아래에서

서로함께그꽃바라보며시를지었지.

지금보니그꽃과달은옛날그대로이지만

사람의정은어찌옛날과같을수있으랴?

文档评论(0)

风中路标 + 关注
实名认证
内容提供者

学习资料分享

1亿VIP精品文档

相关文档