- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
高考语文文言文翻译要考中的各种题型及断句技法口诀
从考查内容上看,文言文翻译集中考查实词、虚词、词类活
用及特殊句式等方面的知识文言翻译要求〃字字落实〃,要认真推
敲语句中的每一个词涪的含义,坚持直译为主但绝不忽略意译的
原则
另外还要认真把握文言句式的特点,保证翻译的内容在语法
上符合现代汉语的习惯
文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点赋分的命题人
设置文段中的某一句作为翻译题,说明此句有特殊之处或考其
中的某实词、某虚词,或考其中的某句式,在做文言文翻译题时,
首先要思考所翻译句的命题点在哪里,抓住了命题点,也就抓住
了基本的得分点
一、文言文翻译的基本原则
1、抓住关键实
关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词
把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义
词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动
用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来
2、抓住关键虚
关键虚词,主要指文言语句中的副词、连词、介词虚词的
翻译要注意两点:①必须译出的:有实词义项的要译出实义,如
作代词的〃之〃〃其〃等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,
如〃之〃〃而〃〃以“〃于〃等②不必译出的:在句中起语法作用的〃之二
发语词及句末语气助词等
3、熟悉文言句式
文言句式在翻译题目中是重要的得分点审出译句中的特殊句
式是关键理解与现代汉语不同的句式和用法内容,要注重积累,
重点掌握容易忽略的定语后置句、宾语前置句和固定句式等
二.文言文翻译的基本方法
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应
翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对所谓意译,则是根据语
句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原
文词义
三、具体步骤——翻译〃六字法”
留、换、调、删、补、变
1.〃留〃即保留文言文中的一些基本汇和专有名。
包括:①在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都
能够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如〃劳苦而功
高如此,未有封侯之赏〃(《鸿门宴》),〃劳苦功高〃这个成语就可以
保留不译;②朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、
地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译
2、“换〃:
①将文言词替换成现代汉语词,②将古汉语的单音节词替换
成现代汉语的双音节词,③将古今异义词替换成古代汉语的意思,
④将通假字替换成本字,⑤将活用的词替换成活用后的词等。翻
要彻底到位,以防文白混杂,不伦不类。
3、”调〃即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句
式的语序调整过来,使译句畅达
文档评论(0)