网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

顺应论视角下小说汉译方法——The+White+Garden(节选)翻译实践报告.pdf

顺应论视角下小说汉译方法——The+White+Garden(节选)翻译实践报告.pdf

  1. 1、本文档共135页,其中可免费阅读41页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

本次翻译实践的翻译材料选自StephanieBarron(斯蒂芬妮·巴伦)的小说The

WhiteGarden(《白色花园》)。全书共四十一章,笔者负责翻译第十九章到第二十

七章。

笔者在翻译过程中,针对《白色花园》的语言特点和翻译难点,援用语境顺应

论,从语言语境顺应和交际语境顺应两个方面,选择顺应不同语境的适用的翻译方

法,以确保翻译质量。具体而言,在语言语境顺应方面,辨析英汉语言的异同,解

决衔接、词义选择与搭配,以及逻辑语序等翻译问题;在交际语境顺应方面,辨析

英汉

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档