- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
翻译概论
Warming-upexercises:Translatethe
followings
1Youarewhatyouthink
2Yourabilitiescount,butthebeliefthatyou
cansucceedaffectswhetherornotyouwill.
3It’sapatternofthinkinglearnedatyour
mother’sknee.
I翻译的定义
1.Translationisthereplacementoftextual
materialinonelanguagebyequivalent
textualmaterialinanotherlanguage.即“
一种语言的篇章材料替换为与之对等的另
一种语言的篇章材料”。
翻译是运用一种语言把用另一种语言文字
所表达的思想内容准确而完整地重新表达
出来的语言活动。它是一门科学,具有描述
性;同时它也是一门艺术,因为它具有创造
性。
II翻译原则或标准:严复理论
精美文档1
1信(truthfulness/faithfulness):忠实原文(对
原文的思想不歪曲也不要任意增减;对原文
的风格不随意改动,即粗糙的不译成高雅,
口语体不译成书面体)
2达(expressiveness):语言通顺畅达(译文
应该按照译语的语法和习惯来遣词造句;译
文避免生搬硬套,应该通顺流畅)
Eg.Johncanbereliedon.Heeatsnofishand
playsthegame.
约翰值得信赖。他忠诚而正直(守规矩)。
3雅(elegance):文字古雅/切(closeness)
总之,做英译汉时,按中国人的说话思维方
式,把内容用通俗的汉语顺畅地表达出来;
反之亦然。
1.Itthereforebecomesmoreandmore
importantthat,ifstudentsarenottowaste
theiopportunities,therewillhavetohave
muchmoredetailedinformationabout
coursesandmoreadvice.
2.Peoplewereafraidtoleavetheihouses,
foalthoughthepolicehadbeenorderedto
standbyincaseofemergency,theywerejust
精美文档2
asconfusedandhelplessaseverybodyelse.
1.因此,如果要使学生充分利用他们(上大
学)的机会,就得为他们提供大量关于课程
的更为详细的信息,作更多的指导。这个显
得越来越重要了。
2.尽管警察已接到命令,要作好准备以应付
紧急情况,但人们不敢出门,因为警察和其
他人一样不知所措和无能为力。
III翻译的过程
1理解阶段:是表达的先决条件
1)了解语言现象:Peterisnowwithhis
parentsinBeijing;ithasalreadythreeyears
sincehe
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年驾培机构市场分析现状.docx VIP
- 健康医疗承诺函.docx
- 长沙市2024中考生物试题(含解析).pdf VIP
- 【会议纪要】2025年3月支委会会议记录.docx VIP
- 越人歌混声合唱谱.docx VIP
- Unit 2 Success Lesson 2 Top Five Secrets of Success课件(共13张PPT)北师大版选择性必修第一册.pptx VIP
- 最新-关于县殡葬改革和管理工作情况的调研报告 精品.docx VIP
- 2025支部委员会会议记录.docx VIP
- 信息技术提升学生批判性思维能力的探索教学研究课题报告.docx
- 基于光电化学催化调控的高性能锂硫电池构筑策略与机理研究.docx
文档评论(0)