网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

保密合同双语版NON-DISCLOSURE AGREEMENT.docx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

?##一、合同双方

甲方(披露方):

-公司名称:[甲方公司英文名称]

-英文名称:[甲方公司英文名称]

-法定代表人:[甲方法人姓名]

-地址:[甲方公司地址英文]

-联系电话:[甲方联系电话]

-传真:[甲方传真号码]

PartyA(DisclosingParty):

-CompanyName:[PartyAsCompanyEnglishName]

-LegalRepresentative:[PartyAsLegalRepresentativesName]

-Address:[PartyAsCompanyAddressinEnglish]

-ContactPhone:[PartyAsContactPhoneNumber]

-Fax:[PartyAsFaxNumber]

乙方(接收方):

-公司名称:[乙方公司英文名称]

-英文名称:[乙方公司英文名称]

-法定代表人:[乙方法人姓名]

-地址:[乙方公司地址英文]

-联系电话:[乙方联系电话]

-传真:[乙方传真号码]

PartyB(ReceivingParty):

-CompanyName:[PartyBsCompanyEnglishName]

-LegalRepresentative:[PartyBsLegalRepresentativesName]

-Address:[PartyBsCompanyAddressinEnglish]

-ContactPhone:[PartyBsContactPhoneNumber]

-Fax:[PartyBsFaxNumber]

##二、引言

鉴于甲方拥有或可能拥有某些机密信息,乙方因与甲方的业务合作、洽谈或其他关系而有机会接触到这些机密信息;双方认识到对机密信息予以保密对于维护双方的合法权益以及确保业务的正常开展至关重要。因此,双方经友好协商,达成如下保密协议。

WhereasPartyAhasormayhavecertainconfidentialinformation,andPartyBhastheopportunitytoaccesssuchconfidentialinformationduetoitsbusinesscooperation,negotiationorotherrelationshipwithPartyA;bothpartiesrecognizethatmaintainingtheconfidentialityoftheconfidentialinformationiscrucialforprotectingthelegitimaterightsandinterestsofbothpartiesandensuringthenormalconductofbusiness.Therefore,throughfriendlynegotiation,thetwopartiesherebyenterintothefollowingconfidentialityagreement.

##三、保密信息的定义

1.保密信息指甲方披露给乙方的任何及所有信息,包括但不限于:

-商业秘密,如产品配方、生产工艺、客户名单、市场策略、财务数据等;

-技术秘密,如专利技术、专有技术、技术诀窍等;

-业务信息,如业务计划、业务流程、运营数据等;

-其他任何具有保密性的信息,无论其以何种形式存在,包括但不限于书面文件、电子文档、口头陈述、视听资料等。

2.尽管有上述定义,保密信息不包括以下信息:

-乙方能够证明在甲方披露之前已合法拥有的信息;

-已进入公共领域的信息,但因乙方的过错导致的除外;

-乙方从合法来源获得且未违反与第三方的保密义务的信息;

-根据法律要求必须披露的信息,但接收方应在披露前及时通知披露方,并协助披露方采取合理措施避免或减少不必要的披露。

1.ConfidentialInformationmeansanyandallinformationdisclosedbyPartyAtoPartyB

文档评论(0)

151****1107 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档