- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
J.C.Catford
卡特福德
谢瑶Outline一.作者介绍二.“翻译转换”理论三.卡特福德翻译理论体系的价值与不足四.参考文献卡特福德是著名的英国语言学家和翻译理论家。011917年3月26日出生于苏格兰的爱丁堡,先后就读于爱丁堡皇家高中和爱丁堡大学专攻法国语言文学。02多年来一直从事语言的教学和研究,能流利地使用法语,比较熟练地掌握除俄语和现代希腊语,还略懂德语、梵语、拉丁语、阿拉伯语、希伯莱语、土耳其语和印度尼西亚语等多种语言。03一.作者介绍卡氏论翻译的代表作是1965年由牛津大学出版社出版的《翻译的语言学理论》。ALinguisticTheoryofTranslation卡氏唯一的一本翻译理论专著《翻译的语言学理论》(ALinguisticTheoryofTranslation)
第一章普通语言学理论第二章翻译的定义及基本类型第三章翻译等值关系第四章形式对应第五章意义和完全翻译第六章转移第七章翻译等值关系的条件第八章音位翻译第九章字形翻译第十章音译第十一章语法翻译和词汇翻译第十二章翻译转换第十三章翻译中的语言变体第十四章可译性限度“翻译转换”(TRANSLATIONSHIFT)理论“转换”是指原语进入译语过程中离开形式的对应。。层次转换(levelshifts)转换范畴转换(categoryshifts)010302层次转换(levelshifts)所谓层次转换是指,处于一种语言层次上的原语单位,具有处于不同语言层次上的译语等值成分。可以是在一种语言中用语法表达在另一种语言中则用词汇表达。四个语言层次:语法、词汇、语音、词形语法词汇(唯一可能发生的层次转换)Eg:SheisshowingusherPPT。她正在向我们展示她的ppt。英语语法形式(现在进行时bedoing)可以用汉语词汇“正在”来表达2.范畴转换(categoryshifts)结构转换(structuralshifts)类别转换(classshifts)03范畴转换04单位转换(unitshifts)05内部系统转换(intra-systemshifts)06指翻译过程中形式对应的脱离。01022.1结构转换(structuralshifts)01卡特福德认为这是一种最常见的转换形式,主要涉及语法结构的转换。语法里的结构转换可以发生在所有等级上。02Eg:01Isawyouyesterday。主谓宾状我昨天看见你了。主状谓宾022类别转换(classshifts)01当译语单位的翻译等值成分是一个与原语单位处于不同类别的成分时,就产生了类别转换。0204030102Eg:“…andthatgovernmentofthepeople,bythepeople,forthepeople…”“民有,民治,民享的政府”英语介词汉语动词2.3单位转换(unitshifts)就是指等级转换(rankshift),即指原语中某级上一个单位的翻译等值成分为译语不同等级上的单位这样一种形式对应的脱离。sentenceclausephrase/wordgrouprankwordmorphemeEg:Surprisingly,politicsclassisherfavorite.令人惊讶的是,政治课是她最喜欢的课程。英语单词中文短语2.4内部系统转换(intra-systemshifts)在转换发生于体系内部的情况下,也就是说,当原语和译语具有形式上大致对应的结构,而翻译时需要在译语体系里选择一个非对应的术语时,就可以使用内部体系转换这个词。
您可能关注的文档
- 国际结算ppt课件第七章跟单信用证.ppt
- 复杂网络的社团结构分析.ppt
- 图书馆软件培训教程.ppt
- 分析化学重量分析与沉淀滴定.ppt
- 危化品管理知识培训.ppt
- 孔子的三大贡献.ppt
- 土力学1-第8章地基承载力.ppt
- 农作物试验照片拍摄注意事项.ppt
- 土力学-第3章土的压缩与地基沉降计算.ppt
- 压强与浮力一压强.ppt
- 人工智能在智能电网故障诊断与预测中的智能故障预测技术发展趋势报告.docx
- 智能交通系统在城市更新规划中的应用策略报告.docx
- 抵押房子合同书二零二五年.docx
- 聚焦2025年:中国电子支付行业市场格局与支付技术创新趋势报告.docx
- 2025年传媒领域虚拟现实与增强现实技术应用与产业发展趋势报告.docx
- 全新企业公关服务合同书二零二五年.docx
- 河南xx城区供水管网改造工程项目投资计划书(模板范文).docx
- 海洋物流供应链物流成本优化与协同发展报告.docx
- 车路协同系统在智能交通产业产业协同发展策略2025年应用现状与发展趋势报告.docx
- 2025年二手交易平台在增强现实教育产业商业模式创新与市场前景报告.docx
文档评论(0)